Расположить
Варианты перевода
place — расположить, поместить, поставить, положить
Одно из самых универсальных и прямых значений. Означает поместить что-либо в определённое место. Часто взаимозаменяемо с ‘set’ и ‘put’.
She placed the vase on the table. / Она расположила (поставила) вазу на стол.
Please place your bags under the seat. / Пожалуйста, расположите свои сумки под сиденьем.
He carefully placed the book back on the shelf. / Он аккуратно расположил (поставил) книгу обратно на полку.
arrange — расставить, разместить по порядку, упорядочить
Подразумевает не просто размещение, а упорядочивание, создание определённого порядка или композиции.
She arranged the flowers in a beautiful bouquet. / Она расположила (собрала) цветы в красивый букет.
Please arrange the chairs in a circle for the meeting. / Пожалуйста, расположите (расставьте) стулья по кругу для собрания.
He arranged his books alphabetically by author. / Он расположил свои книги в алфавитном порядке по авторам.
position — разместить, установить, спозиционировать
Акцентирует внимание на точном или стратегическом местоположении объекта. Часто используется в техническом или формальном контексте.
Position the camera so that it points towards the stage. / Расположите камеру так, чтобы она была направлена на сцену.
The general positioned his troops along the river. / Генерал поставил (расположил) свои войска вдоль реки.
You need to position the sensor correctly for it to work. / Вам нужно правильно расположить датчик, чтобы он работал.
locate — разместить, основать, располагаться
Часто используется в значении ‘разместить’ или ‘основать’ что-то (например, компанию, здание) в определённом месте. Очень часто встречается в пассивном залоге (is located) в значении ‘расположен’.
The company decided to locate its new headquarters in the city center. / Компания решила расположить свою новую штаб-квартиру в центе города.
Our school is located next to the park. / Наша школа расположена рядом с парком.
They located their main warehouse near the port for easier shipping. / Они расположили свой главный склад возле порта для упрощения перевозок.
set — поставить, установить
Очень распространённый глагол. Похож на ‘place’, но часто подразумевает, что объект останется в этом положении надолго или будет приведён в состояние готовности.
She set the plates on the table for dinner. / Она расположила (поставила) тарелки на стол к ужину.
The workers set the final stone in place. / Рабочие расположили (установили) последний камень на место.
He set the trap in the garden. / Он расположил (поставил) ловушку в саду.
lay out — разложить, распланировать, изложить
Означает разложить что-либо на поверхности, часто для демонстрации, планирования или организации. Подразумевает распределение по площади.
He laid out the architectural plans on the large table. / Он расположил (разложил) архитектурные чертежи на большом столе.
She laid out her clothes for the next day. / Она расположила (приготовила/разложила) свою одежду на следующий день.
The general laid out his strategy on the map. / Генерал расположил (изложил) свою стратегию на карте.
situate — располагаться, размещать
Более формальный синоним для ‘place’ или ‘locate’. Часто используется в пассивном залоге (is situated) для описания местоположения зданий, городов или объектов.
The hotel is situated on a quiet, picturesque street. / Отель расположен на тихой, живописной улице.
They decided to situate the new monument in the main square. / Они решили расположить новый памятник на главной площади.
The story is situated in 19th-century Paris. / Действие романа расположено (происходит) в Париже 19-го века.
station — разместить, дислоцировать, поставить на пост
Означает разместить кого-либо (обычно военных, полицию, персонал) на определённом посту или месте для выполнения обязанностей.
A guard was stationed at every entrance to the building. / У каждого входа в здание был расположен (поставлен) охранник.
The army stationed more troops along the border. / Армия расположила больше войск вдоль границы.
Two police officers were stationed on the street corner. / Двое полицейских были расположены (несли дежурство) на углу улицы.
win over — завоевать оверие, склонить на свою сторону, переубедить
Переносное значение: ‘расположить к себе’. Означает убедить кого-то согласиться с вами или начать поддерживать вас, завоевать чьё-то доверие или симпатию.
His logical arguments won over the skeptical audience. / Его логичные аргументы расположили к себе (убедили) скептически настроенную аудиторию.
The politician tried to win over the voters with new promises. / Политик пытался расположить к себе (завоевать) избирателей новыми обещаниями.
It will be difficult to win him over to our side. / Будет сложно расположить его к нам (переманить его на нашу сторону).
get someone on one's side — переманить на свою сторону, сделать союзником
Идиоматическое выражение, синоним ‘win over’. Буквально ‘заполучить кого-то на свою сторону’. Означает сделать кого-то своим союзником или сторонником.
In this negotiation, it's crucial to get the director on our side. / В этих переговорах критически важно расположить к себе (перетянуть на нашу сторону) директора.
She is very influential, so we need to get her on our side. / Она очень влиятельна, поэтому нам нужно расположить её к себе.
He told a few jokes to get the audience on his side before the speech. / Он рассказал несколько шуток, чтобы расположить к себе аудиторию перед выступлением.
endear — вызвать симпатию, внушить любовь, сделать милым
Означает вызвать чувство любви, привязанности или симпатии. Часто используется в конструкции ‘endear oneself to someone’ - расположить кого-то к себе.
His constant kindness endeared him to all his colleagues. / Его неизменная доброта расположила к нему всех его коллег.
The little kitten's playful antics endeared it to the family. / Забавные выходки маленького котёнка расположили к нему всю семью.
She quickly endeared herself to her new neighbors by being helpful and friendly. / Она быстро расположила к себе новых соседей, будучи отзывчивой и дружелюбной.
