Рассекать

Варианты перевода

cut through — рассекать, прорезать, проходить сквозь, разрезать

Прорезать что-либо насквозь; двигаться сквозь что-либо, разделяя это (например, о корабле, идущем по воде). Самый общий и часто используемый перевод.

The boat's bow cut through the water. / Нос лодки рассекал воду.

Use a sharp knife to cut through the rope. / Используйте острый нож, чтобы рассечь веревку.

The new road cuts through the forest. / Новая дорога рассекает лес.

His sharp words cut through the silence. / Его резкие слова рассекли тишину.

cleave — раскалывать, разрубать

Раскалывать, разрубать что-либо (особенно дерево или камень) одним сильным ударом, часто вдоль волокон. Имеет несколько литературный или устаревший оттенок.

The warrior cleaved the enemy's shield in two. / Воин рассёк щит врага надвое.

With a single blow of the axe, he cleaved the log. / Одним ударом топора он рассёк полено.

The lightning bolt seemed to cleave the sky. / Казалось, удар молнии расколол небо.

dissect — препарировать, вскрывать (в науч. целях)

Вскрывать, препарировать (труп животного, растение) в научных или медицинских целях для изучения внутреннего строения.

In biology class, we had to dissect a frog. / На уроке биологии нам нужно было вскрыть лягушку.

The medical students learned how to dissect a human body. / Студенты-медики учились рассекать человеческое тело.

The botanist dissected the flower to study its structure. / Ботаник рассёк цветок, чтобы изучить его строение.

slash — полоснуть, рубить, наносить порезы

Наносить длинные, глубокие порезы размашистым движением, обычно с помощью острого оружия (меч, нож).

The attacker slashed the painting with a knife. / Нападавший располосовал картину ножом.

He felt a sharp pain as the blade slashed his arm. / Он почувствовал острую боль, когда лезвие рассекло ему руку.

The swordsman slashed through the air, practicing his moves. / Фехтовальщик рассекал воздух мечом, отрабатывая движения.

split — раскалывать, разделять, трескаться

Разделять или заставлять разделяться на части, раскалывать. Часто используется, когда что-то разделяется на две или более части вдоль.

He used a wedge to split the log. / Он использовал клин, чтобы рассечь (расколоть) бревно.

The force of the impact split the helmet. / От силы удара шлем рассёкся (раскололся).

An earthquake split the road in two. / Землетрясение рассекло дорогу надвое.

furrow — бороздить, оставлять след

Оставлять глубокий след, борозду на поверхности чего-либо. Часто используется в поэтическом языке для описания движения корабля по воде.

The ship's wake furrowed the calm surface of the sea. / Кильватер корабля рассекал (бороздил) спокойную поверхность моря.

Tears furrowed paths down her dusty cheeks. / Слезы проложили (рассекли) дорожки на ее пыльных щеках.

The speedboat furrowed the water as it raced to the shore. / Скоростной катер рассекал воду, мчась к берегу.

plow — пробиваться, идти напролом, бороздить

Двигаться с усилием сквозь что-либо, как плуг сквозь землю. Создает образ мощного, неудержимого движения. Вариант ‘plough’ используется в британском английском.

The icebreaker plowed through the thick ice. / Ледокол рассекал толстый лед.

The huge ship plowed the ocean waves. / Огромный корабль рассекал океанские волны.

The car plowed through the snowdrift. / Машина рассекла сугроб.

sever — отсекать, перерезать, разрывать (связи)

Полностью отрезать, отделить что-либо, перерезать. Подразумевает чистое и окончательное разделение. Часто используется и в переносном смысле (разорвать связи).

The rope was severed by a sharp rock. / Верёвка была перерезана (оборвана) острым камнем.

In the accident, two of his fingers were severed. / В аварии ему отсекло (рассекло) два пальца.

They decided to sever all ties with their former partners. / Они решили разорвать (рассечь) все связи со своими бывшими партнерами.

cut open — разрезать, вскрыть, поранить

Разрезать что-либо, чтобы сделать в нем отверстие или рану. Часто используется для описания травм.

He fell and cut open his chin on the pavement. / Он упал и рассёк себе подбородок о тротуар.

The boxer's glove cut open his opponent's eyebrow. / Перчатка боксера рассекла бровь его противнику.

The surgeon had to cut open the patient's chest. / Хирургу пришлось рассечь грудную клетку пациента.

Сообщить об ошибке или дополнить