Сгибать

Варианты перевода

bend — сгибать, гнуть, нагибать, сгибаться, наклонять

Это самый общий и часто используемый перевод. Означает изменение формы прямого предмета на изогнутую или угловатую, а также движение частей тела (например, колена или локтя).

It's hard to bend a thick metal bar. / Трудно согнуть толстый металлический прут.

Bend your knees when you lift something heavy. / Согните колени, когда поднимаете что-то тяжелое.

He bent down to tie his shoelaces. / Он наклонился, чтобы завязать шнурки.

The magician claimed he could bend spoons with his mind. / Фокусник утверждал, что может гнуть (кривить) ложки силой мысли.

flex — напрягать (мышцы), сгибать и разгибать, разминать

Обычно используется для мышц или суставов. Означает сгибать и напрягать (мышцы) или просто сгибать часть тела, чтобы показать её подвижность.

The bodybuilder likes to flex his biceps. / Бодибилдер любит играть бицепсами (букв: сгибать/напрягать бицепсы).

Flex and extend your arm slowly. / Медленно согните и разогните руку.

Before the race, the runner was flexing his knees. / Перед забегом бегун разминал (сгибал) колени.

fold — складывать, сворачивать

Означает сгибать что-то плоское, например, бумагу, ткань или карту, так, чтобы одна часть легла на другую. В результате образуется четкая линия сгиба.

Please fold the letter and put it in the envelope. / Пожалуйста, согни (сложи) письмо и положи его в конверт.

He taught me how to fold a paper airplane. / Он научил меня, как складывать (сгибать) бумажный самолетик.

Fold the clothes before putting them away. / Сложи одежду, прежде чем убирать её.

crook — сгибать (палец), изгибать

Используется в основном для пальца или руки. Означает согнуть в форме крючка, часто в качестве жеста, чтобы кого-то подозвать.

She crooked her finger, telling me to come closer. / Она согнула палец, подзывая меня поближе.

He crooked his arm around her shoulders. / Он обнял её за плечи (букв: согнул руку вокруг её плеч).

The villain crooked his finger and said, 'Come here'. / Злодей изогнул палец и сказал: «Иди сюда».

curve — изгибать, искривлять, закруглять

Означает сгибать что-либо, придавая плавную, дугообразную форму, без резких углов.

The carpenter had to curve the wood to build the arch. / Плотнику пришлось согнуть дерево, чтобы построить арку.

The path curves around the lake. / Тропинка изгибается вокруг озера.

He curved the wire into a circle. / Он согнул проволоку в кольцо.

bow — кланяться, склонять(ся), прогибаться

Означает сгибать голову или верхнюю часть тела в знак уважения или приветствия (кланяться). Также может означать ‘прогибаться’ под весом или давлением.

The actors bowed to the audience after the performance. / Актеры поклонились зрителям после представления.

The branches bowed under the weight of the snow. / Ветки согнулись под тяжестью снега.

You should bow your head as a sign of respect. / Тебе следует склонить голову в знак уважения.

double — сгибаться пополам, складываться вдвое

Используется во фразах ‘double over’ или ‘double up’. Означает резко согнуться пополам, обычно от сильной боли или смеха.

He was doubled over in pain after being hit by the ball. / Он согнулся пополам от боли после удара мячом.

The joke was so funny that we were all doubled up with laughter. / Шутка была такой смешной, что мы все согнулись пополам от смеха.

A sudden cramp made him double over. / Внезапная судорога заставила его согнуться.

buckle — подгибаться, прогибаться, деформироваться

Означает внезапно согнуться или сломаться под давлением, весом или от слабости. Часто подразумевает неконтролируемый процесс или поломку.

His knees buckled, and he almost fell. / Его колени подогнулись, и он чуть не упал.

The old shelf buckled under the weight of the books. / Старая полка прогнулась под тяжестью книг.

The metal frame started to buckle from the heat. / Металлическая рама начала деформироваться (сгибаться) от жары.

crumple — комкать, сминать, мять

Означает неаккуратно сгибать и сминать что-либо, превращая в комок. Также может описывать, как тело человека падает, сгибаясь.

The car's fender crumpled on impact. / Крыло машины согнулось (смялось) при ударе.

He crumpled the note in his fist. / Он скомкал записку в кулаке.

After hearing the bad news, she crumpled to the floor. / Услышав плохие новости, она без сил опустилась (букв: согнувшись, сползла) на пол.

hunch — сутулиться, горбиться, сгибать спину

Означает сгибать спину и плечи, принимая сутулую позу. Часто используется в выражении ‘hunch over’ (сгорбиться над чем-то).

Don't hunch your shoulders, stand up straight! / Не сутулься (не сгибай плечи), стой прямо!

He was hunching over his desk all day. / Он весь день горбился (сидел, согнувшись) над своим столом.

The old man hunched as he walked through the wind. / Старик сгорбился, идя против ветра.

Сообщить об ошибке или дополнить