Сдаваться

Варианты перевода

give up — сдаваться, бросить, отказаться от попыток, оставить

Это самый общий и часто используемый перевод, означающий прекращение попыток что-либо сделать или достичь из-за сложности или отсутствия успеха. Часто используется в неформальной речи.

He got tired of arguing and just gave up. / Он устал спорить и просто сдался.

Don't give up on your dreams. / Не оставляй свои мечты (не отказывайся от них).

After hours of trying to fix the computer, I finally gave up. / После нескольких часов попыток починить компьютер я наконец сдался.

She gave up trying to convince him. / Она оставила попытки его переубедить (сдалась).

surrender — капитулировать, сложить оружие, признать поражение

Более формальный и сильный термин, часто используемый в военном или конфликтном контексте. Означает прекращение сопротивления и признание поражения перед лицом противника или превосходящей силы.

The enemy forces were forced to surrender. / Вражеские силы были вынуждены сдаться.

They surrendered their weapons to the police. / Они сдали своё оружие полиции.

He would rather die than surrender. / Он скорее умрет, чем сдастся.

capitulate — сдаться на определенных условиях, прекратить борьбу, уступить

Очень формальный синоним слова ‘surrender’. Означает прекращение сопротивления и принятие условий противника. Часто используется в контексте войн, переговоров или принципиальных споров.

The general refused to capitulate even when his army was surrounded. / Генерал отказался капитулировать, даже когда его армия была окружена.

The company had to capitulate to the union's demands. / Компании пришлось сдаться и принять требования профсоюза.

To capitulate would mean the end of our independence. / Капитулировать означало бы конец нашей независимости.

yield — уступать, поддаваться, соглашаться

Означает уступить под давлением, согласиться на что-то против своей воли. Может также использоваться в значении ‘уступить дорогу’ (yield the way).

He refused to yield to their demands. / Он отказался уступать их требованиям.

After a long debate, she finally yielded. / После долгих дебатов она наконец уступила.

The government will not yield to pressure from terrorists. / Правительство не поддастся давлению террористов.

give in — уступить, поддаться, согласиться

Похоже на ‘give up’ и ‘yield’. Означает неохотное прекращение борьбы или спора, признание того, что вы не можете победить.

The kids kept asking for a puppy, and their parents finally gave in. / Дети продолжали просить щенка, и их родители в конце концов сдались.

I'm not giving in to your emotional blackmail. / Я не сдамся под давлением твоего эмоционального шантажа.

He argued for a long time but had to give in when she showed him the facts. / Он долго спорил, но ему пришлось уступить, когда она показала ему факты.

quit — бросить, уйти, прекратить

Означает прекратить делать что-либо, особенно работу, привычку или участие в соревновании. Похоже на ‘give up’, но с акцентом на прекращении деятельности.

The race was too hard, so half of the runners quit before the finish line. / Забег был слишком сложным, поэтому половина бегунов сошла с дистанции (сдалась) до финиша.

Never quit on a bad day. / Никогда не сдавайся в плохой день.

She quit the team after a disagreement with the coach. / Она бросила команду после разногласий с тренером.

throw in the towel — признать поражение, выйти из игры, сложить оружие

Идиома, означающая признание поражения, отказ от дальнейшей борьбы. Происходит из бокса, где выброшенное на ринг полотенце сигнализирует о сдаче бойца.

After losing the third set 6-0, the tennis player decided to throw in the towel. / Проиграв третий сет со счетом 6-0, теннисист решил сдаться.

We're not ready to throw in the towel just yet; we still have a chance. / Мы еще не готовы сдаваться; у нас все еще есть шанс.

The project became too expensive, and the investors threw in the towel. / Проект стал слишком дорогим, и инвесторы сдались (вышли из игры).

concede — признавать поражение, уступать, соглашаться

Формальный глагол, означающий признать что-либо правдой (например, аргумент) или признать поражение (например, на выборах) еще до объявления официальных результатов.

The candidate called his opponent to concede the election. / Кандидат позвонил своему оппоненту, чтобы отдать (признать) победу на выборах.

After their team conceded a second goal, the fans started to leave. / После того, как их команда пропустила (уступила) второй гол, болельщики начали уходить.

I had to concede that I'd been wrong. / Мне пришлось допустить (признать), что я был неправ.

be for rent / to be rented out — сдаваться в аренду, сдаваться внаём

Это значение слова ‘сдаваться’ относится к недвижимости или имуществу, которое предлагается в аренду. В английском языке используется пассивная конструкция или специальное выражение.

This apartment is for rent. / Эта квартира сдаётся.

The spare room is rented out to a student. / Свободная комната сдаётся студенту.

Do you know if this house is to be rented out? / Вы не знаете, этот дом сдаётся?

seem / to appear — казаться

Это значение ‘сдаваться’ используется в безличных конструкциях типа ‘мне сдаётся’ (в значении ‘мне кажется’). В английском для этого используются глаголы ‘seem’ или ‘appear’.

It seems to me that you are mistaken. / Мне сдаётся, что вы ошибаетесь.

He appears to be a nice person. / Сдаётся, он приятный человек.

It seemed like a good idea at the time. / Тогда это показалось хорошей идеей.

turn oneself in — явиться с повинной, сдаться властям

Означает добровольно явиться в полицию или другие органы власти и признаться в совершении преступления.

After a week in hiding, the suspect decided to turn himself in. / После недели в бегах подозреваемый решил сдаться (властям).

The police urged the robber to turn himself in. / Полиция настоятельно рекомендовала грабителю сдаться.

She turned herself in to the authorities and confessed everything. / Она сдалась властям и во всем призналась.

weaken — слабеть, терять силы, дряхлеть

В значении ‘потерять силы, стать слабее’. Человек или структура ‘сдаётся’ под влиянием болезни, возраста или обстоятельств.

He is starting to weaken after a long illness. / После долгой болезни он начинает сдавать.

Don't weaken now, the finish line is near! / Не сдавай сейчас, финиш уже близко!

The structure of the old bridge began to weaken over the years. / Конструкция старого моста с годами начала сдавать (слабеть).

Сообщить об ошибке или дополнить