Сдерживание
Варианты перевода
containment — сдерживание, изоляция, ограничение распространения
Политический или военный термин, означающий политику ограничения распространения влияния враждебного государства или какой-либо опасности (например, вируса, пожара).
The Cold War was defined by the US policy of containment against the Soviet Union. / Холодная война определялась политикой сдерживания, проводимой США против Советского Союза.
Containment of the oil spill is the immediate priority. / Сдерживание разлива нефти является первоочередной задачей.
Firefighters are working on the containment of the wildfire. / Пожарные работают над сдерживанием лесного пожара.
restraint — сдержанность, самообладание, ограничение
Спокойное, контролируемое поведение (самообладание), особенно в трудной ситуации. Также может означать физическое ограничение свободы действий.
He showed remarkable restraint in the face of their insults. / Он проявил поразительное сдерживание (самообладание) перед лицом их оскорблений.
The police officer had to use physical restraint to control the suspect. / Полицейскому пришлось применить физическое сдерживание, чтобы контролировать подозреваемого.
She urged the protesters to exercise restraint and remain peaceful. / Она призвала протестующих проявить сдержанность и сохранять спокойствие.
Budgetary restraint is necessary for the company's survival. / Бюджетное сдерживание (ограничение) необходимо для выживания компании.
deterrence — устрашение, предотвращение, фактор сдерживания
Военный или юридический термин, означающий удержание кого-либо от совершения враждебных или противоправных действий путем устрашения, угрозы ответных мер.
Nuclear weapons serve as a powerful tool of deterrence. / Ядерное оружие служит мощным инструментом сдерживания.
The new law is intended to be a deterrence to drunk driving. / Новый закон призван стать сдерживающим фактором для вождения в нетрезвом виде.
The country's military strategy is based on deterrence. / Военная стратегия страны основана на сдерживании.
curbing — обуздание, ограничение, сокращение
Процесс контроля или ограничения чего-то негативного или вредного, например, инфляции, расходов, преступности.
The government is focused on curbing inflation. / Правительство сосредоточено на сдерживании инфляции.
Curbing public spending is a key element of the new policy. / Сдерживание (сокращение) государственных расходов является ключевым элементом новой политики.
She is trying some new techniques for curbing her appetite. / Она пробует новые методы для сдерживания своего аппетита.
holding back — удерживание, недоговаривание
Прямое и часто физическое или эмоциональное действие по удержанию. Часто используется в неформальной речи для описания сдерживания слёз, смеха, информации или группы людей.
She was holding back tears during the sad movie. / Она сдерживала слёзы во время грустного фильма.
The police barriers were holding back the crowd. / Полицейские барьеры сдерживали толпу.
I got the feeling he was holding something back. / У меня было чувство, что он что-то сдерживает (недоговаривает).
Don't hold back, tell me what you really think. / Не сдерживайся, скажи мне, что ты на самом деле думаешь.
inhibition — скованность, заторможенность, внутренний барьер
Психологический термин. Внутренний барьер, чувство скованности или зажатости, которое мешает человеку действовать свободно и естественно или выражать свои чувства.
Many people lose their inhibitions after a couple of drinks. / Многие люди теряют своё сдерживание (скованность) после пары бокалов.
His natural inhibition makes him appear shy and distant. / Его природное сдерживание (зажатость) заставляет его казаться застенчивым и отстраненным.
The goal of the therapy is to help patients overcome their social inhibitions. / Цель терапии — помочь пациентам преодолеть их социальные сдерживающие факторы (комплексы).
suppression — подавление, пресечение, усмирение
Активное, сознательное и часто силовое подавление чего-либо: чувств, мыслей, идей, восстаний, информации.
The suppression of anger can lead to long-term stress. / Сдерживание (подавление) гнева может привести к долговременному стрессу.
The government was accused of the suppression of press freedom. / Правительство обвинили в сдерживании (подавлении) свободы прессы.
The army was responsible for the suppression of the rebellion. / Армия была ответственна за сдерживание (подавление) восстания.
constraint — ограничение, рамки, лимит
Ограничение или рамки (часто внешние), которые контролируют или сдерживают ваши действия. Часто связано с ресурсами: временем, деньгами, правилами.
We have to work within the constraints of a limited budget. / Мы должны работать в условиях сдерживания (ограничений), связанных с лимитированным бюджетом.
Time constraints make it difficult to complete the project. / Сдерживающие временные рамки (ограничения по времени) затрудняют завершение проекта.
The main constraint on the country's development is its lack of resources. / Главным сдерживающим фактором (ограничением) в развитии страны является нехватка ресурсов.
check — контроль, сдержка, ограничитель
Что-либо, что останавливает, замедляет или контролирует рост или действие другого. Часто используется в выражении ‘checks and balances’ (сдержки и противовесы).
We need to put a check on our spending this month. / Нам нужно ввести сдерживание (контроль) наших расходов в этом месяце.
The Senate serves as a check on the power of the president. / Сенат служит инструментом сдерживания власти президента.
The new law is a check against corporate greed. / Новый закон является сдерживающим фактором против корпоративной жадности.
control — контроль, управление, власть
Самое общее слово, означающее власть или способность управлять, руководить или влиять на кого-то или что-то.
He struggled to maintain control over his emotions. / Он изо всех сил пытался сохранить сдерживание (контроль) над своими эмоциями.
The situation is getting out of control. / Ситуация выходит из-под контроля (ее невозможно сдержать).
The government implemented price controls to stop inflation. / Правительство ввело сдерживание (контроль) цен, чтобы остановить инфляцию.
She has no control over her teenage son. / Она не может сдержать (контролировать) своего сына-подростка.
moderation — умеренность, сдержанность
Избегание крайностей и излишеств; умеренность в поведении, желаниях или взглядах.
Moderation in eating and drinking is the key to good health. / Сдерживание (умеренность) в еде и питье — ключ к хорошему здоровью.
He is a politician known for his moderation and willingness to compromise. / Он политик, известный своей сдержанностью (умеренностью взглядов) и готовностью к компромиссу.
You can enjoy sweets, but in moderation. / Вы можете наслаждаться сладостями, но в меру (сдерживая себя).
repression — подавление, вытеснение, репрессии
Похоже на ‘suppression’, но часто используется в психологии для описания бессознательного подавления травмирующих мыслей или желаний. В политике означает жестокое подавление инакомыслия.
Freud's theory is based on the idea of repression of memories. / Теория Фрейда основана на идее сдерживания (вытеснения) воспоминаний.
The political repression in the country led to many arrests. / Политическое сдерживание (репрессии) в стране привело ко многим арестам.
Years of emotional repression had taken a toll on her health. / Годы сдерживания (подавления) эмоций сказались на её здоровье.
