Сор
Варианты перевода
litter — сор, мусор
Мелкий мусор (обертки, бутылки, окурки), оставленный или разбросанный в общественном месте. Часто используется для обозначения мусора на улицах, в парках.
Please don't drop litter in the street. / Пожалуйста, не бросайте сор (мусор) на улице.
The park was full of litter after the festival. / После фестиваля парк был полон мусора (в парке был беспорядок из-за мусора).
There are heavy fines for dropping litter. / За выбрасывание мусора предусмотрены большие штрафы.
rubbish — мусор, хлам, отбросы
Мусор, отходы, хлам. Более распространенный термин в британском английском (BrE). Может означать как бытовые отходы, так и что-то ненужное или низкого качества.
Don't forget to take out the rubbish. / Не забудь вынести сор (мусор).
The streets were piled high with rubbish. / Улицы были завалены мусором.
What is all this rubbish in your room? Tidy it up! / Что это за сор у тебя в комнате? Приберись!
trash — мусор, хлам, отбросы
Мусор, отходы, хлам. Аналог слова ‘rubbish’, но более характерен для американского английского (AmE).
Could you please take out the trash? / Не мог бы ты вынести мусор?
The bin was overflowing with trash. / Мусорное ведро было переполнено.
He threw the empty bottle in the trash can. / Он выбросил пустую бутылку в мусорное ведро.
garbage — мусор, пищевые отходы, отбросы
Преимущественно используется в американском английском (AmE) для обозначения бытовых, особенно пищевых, отходов. ‘Мусорное ведро’ на кухне часто называют ‘garbage can’.
The garbage is starting to smell. / Мусор начинает пахнуть.
The garbage truck comes on Tuesdays. / Мусорная машина приезжает по вторникам.
She scraped the leftovers into the garbage. / Она соскребла остатки еды в мусорное ведро.
refuse — отходы, мусор, отбросы
Формальный или официальный термин для обозначения мусора, отходов, особенно в больших количествах. Часто используется в контексте утилизации и сбора отходов.
Household refuse is collected twice a week. / Бытовой сор (отходы) собирают дважды в неделю.
The local council is responsible for refuse collection. / Местный совет отвечает за сбор мусора.
A large pile of refuse had accumulated at the back of the factory. / За фабрикой скопилась большая куча отходов.
dirt — грязь, пыль, мелкий мусор
Основное значение - ‘грязь’. Однако может использоваться для обозначения сухого сора, пыли и мелких частиц на полу или других поверхностях, которые нужно убрать.
She swept the dirt and dust from the floor. / Она смела сор и пыль с пола.
There was a lot of dirt on his shoes. / На его ботинках было много грязи (сора).
Use a damp cloth to wipe up the dirt. / Используйте влажную тряпку, чтобы вытереть грязь (сор).
dust — пыль
Мелкие сухие частицы земли или других веществ, которые скапливаются на поверхностях.
The old furniture was covered in a thick layer of dust. / Старая мебель была покрыта толстым слоем пыли.
I need to sweep up the dust and crumbs. / Мне нужно подмести пыль и крошки (сор).
Sunlight streamed through the window, illuminating motes of dust in the air. / Солнечный свет лился через окно, освещая частицы пыли (пылинки) в воздухе.
waste — отходы, мусор, утиль
Материалы, которые не нужны и выбрасываются после использования, особенно в контексте производства или неэффективного использования ресурсов.
The factory produces a lot of toxic waste. / Фабрика производит много токсичных отходов.
We should try to reduce our household waste. / Нам следует стараться сократить количество бытовых отходов (сора).
This material is just waste, you can throw it away. / Этот материал — просто отходы (сор), можешь его выбросить.
sweepings — сметки, мусор
Прямое значение: сор, который был сметен в кучу веником или щеткой. Всегда используется во множественном числе.
She gathered the sweepings into a dustpan. / Она собрала сор в совок.
The floor was clean except for a small pile of sweepings in the corner. / Пол был чист, за исключением небольшой кучки сора в углу.
He threw the sweepings from the workshop into the bin. / Он выбросил сметённый в мастерской мусор в урну.
mote — соринка, пылинка, частичка
Соринка, пылинка; очень маленькая частица, особенно видимая в луче света. Используется для обозначения единичной, крошечной частицы сора.
I have a mote of dust in my eye. / Мне в глаз попала соринка.
Sunlight illuminated motes of dust in the air. / Солнечный свет освещал пылинки (соринки) в воздухе.
He brushed a mote from his sleeve. / Он смахнул соринку с рукава.
speck — соринка, пылинка, крапинка, пятнышко
Очень маленькое пятнышко, точка или частица чего-либо. Похоже на ‘mote’, но может также означать маленькое пятно.
There wasn't a speck of dust anywhere. / Нигде не было ни пылинки (ни соринки).
He noticed a tiny speck of dirt on his collar. / Он заметил крошечную соринку на своем воротнике.
She cleaned the window until there wasn't a single speck on it. / Она мыла окно, пока на нем не осталось ни единой соринки.
