Строевой

Варианты перевода

drill — строевой, учебный, уставной

Относящийся к военной муштре, отработке строевых приёмов и движений на плацу.

Drill training is essential for military discipline. / Строевая подготовка необходима для воинской дисциплины.

The sergeant was an expert in drill commands. / Сержант был экспертом в строевых командах.

The soldiers spent three hours on the drill square. / Солдаты провели три часа на строевом плацу.

Every recruit must learn the basic drill manual. / Каждый новобранец должен выучить основной строевой устав.

parade — парадный, церемониальный

Используется для описания чего-либо, предназначенного для парадов и торжественных церемоний.

The soldiers marched with a perfect parade step. / Солдаты маршировали идеальным строевым шагом.

He was wearing his full parade uniform. / На нём была полная парадная (строевая) форма.

The honor guard stood at attention on the parade ground. / Почетный караул стоял смирно на строевом плацу.

combatant — боевой, действующий

Обозначает принадлежность к действующему, боевому составу армии, в противоположность штабным или вспомогательным частям.

He has served as a combatant officer for over 15 years. / Он служит строевым офицером уже более 15 лет.

The order applies only to combatant personnel. / Приказ распространяется только на строевой состав.

Combatant units were the first to be deployed. / Строевые части были развёрнуты первыми.

line — фронтовой, полевой

Военный термин, аналогичный ‘combatant’. Обозначает офицера или подразделение, непосредственно участвующее в боевых действиях (на линии фронта).

After graduating from the academy, he became a line officer. / После окончания академии он стал строевым офицером.

There is a clear difference between line and staff duties. / Существует четкое различие между строевыми и штабными обязанностями.

Line units carry out the main combat missions. / Строевые подразделения выполняют основные боевые задачи.

regulation — уставной, форменный, табельный

Указывает на то, что предмет соответствует установленным уставом или правилами нормам; уставной.

All soldiers must wear regulation footwear. / Все солдаты должны носить строевую (уставную) обувь.

He received a full set of regulation equipment. / Он получил полный комплект строевого (табельного) снаряжения.

Your haircut is not regulation. / Ваша стрижка не соответствует уставу (не строевая).

combat — боевой

Похоже на ‘combatant’, но используется как прилагательное для описания подразделений или обязанностей, непосредственно связанных с ведением боя.

He was transferred from a staff position to a combat unit. / Его перевели со штабной должности в строевую (боевую) часть.

The army consists of combat and support elements. / Армия состоит из строевых (боевых) и вспомогательных элементов.

Combat readiness of the troops was inspected. / Была проведена проверка боевой готовности строевых войск.

timber — строительный (лес), деловой (лес)

Относится к лесу или древесине, пригодной для строительства; крупный строительный лесоматериал.

This region is known for its high-quality construction timber. / Этот регион известен своим высококачественным строевым лесом.

They use larch timber to build their houses. / Они используют строевой лес из лиственницы для постройки своих домов.

The main export is timber for shipbuilding. / Основной экспорт — строевой лес для кораблестроения.

lumber — пиломатериалы, строительный лес

Преимущественно американский вариант для ‘timber’, обозначающий пиломатериалы (доски, брус), используемые в строительстве.

The truck delivered a load of lumber to the construction site. / Грузовик доставил партию строевого леса (пиломатериалов) на стройплощадку.

He works at a lumber mill. / Он работает на лесопилке (где производят строевой лес).

We need to order more lumber to build the frame. / Нам нужно заказать еще строевого леса (досок), чтобы построить каркас.

Сообщить об ошибке или дополнить