Базарный
Варианты перевода
market — базарный, рыночный
Прямое значение: относящийся к рынку (базару), предназначенный для продажи на рынке или происходящий на нём.
The market day in our town is always Saturday. / Базарный день в нашем городе — всегда суббота.
Market prices for vegetables have gone up. / Базарные цены на овощи выросли.
The old market square is now a tourist attraction. / Старая базарная площадь теперь является туристической достопримечательностью.
vulgar — вульгарный, грубый, пошлый, непристойный
Переносное значение: грубый, пошлый, некультурный. Описывает речь или поведение, которые считаются оскорбительными или непристойными.
Such vulgar behavior is not acceptable in our office. / Такое базарное поведение недопустимо в нашем офисе.
He told a vulgar joke that made everyone feel uncomfortable. / Он рассказал пошлую (базарную) шутку, от которой всем стало не по себе.
Her vulgar language shocked the other guests. / Ее базарная лексика шокировала других гостей.
coarse — грубый, неотёсанный, некультурный
Переносное значение: грубый, неотёсанный, лишённый утончённости (о манерах, речи, человеке). Похоже на ‘vulgar’, но больше подчёркивает отсутствие воспитания, чем непристойность.
He has very coarse manners and chews with his mouth open. / У него очень грубые (базарные) манеры, и он жуёт с открытым ртом.
She let out a coarse laugh. / Она издала грубый (базарный) смех.
His language is too coarse for a formal discussion. / Его речь слишком груба (базарна) для официальной дискуссии.
loud — кричащий, аляповатый, шумный, вызывающий
Переносное значение: кричащий, аляповатый, вызывающий (об одежде, цветах). Также может означать шумное, несдержанное поведение.
She was wearing a very loud dress with bright pink flowers. / На ней было очень кричащее (базарное) платье с ярко-розовыми цветами.
His loud tie did not fit the formal dress code. / Его кричащий (базарный) галстук не соответствовал официальному дресс-коду.
Their behavior was too loud for a quiet restaurant. / Их поведение было слишком шумным (базарным) для тихого ресторана.
brash — наглый, дерзкий, нахальный, бесцеремонный
Переносное значение: нахальный, дерзкий, излишне самоуверенный и бесцеремонный. Описывает человека, который ведёт себя напористо, не считаясь с другими.
The brash journalist asked the politician a very personal question. / Нахальный (базарный) журналист задал политику очень личный вопрос.
His brash attitude often gets him into trouble. / Его дерзкое (базарное) отношение часто навлекает на него неприятности.
She made a brash decision to quit her job without having a new one. / Она приняла дерзкое (опрометчивое) решение уволиться, не найдя новой работы.
rowdy — шумный, буйный, скандальный
Переносное значение: шумный, буйный, скандальный. Часто используется для описания недисциплинированной группы людей.
A rowdy crowd gathered after the football match. / После футбольного матча собралась шумная (базарная) толпа.
The bar owner had to call the police to handle the rowdy customers. / Владельцу бара пришлось вызвать полицию, чтобы разобраться с буйными (скандальными) клиентами.
Her rowdy behavior at the meeting was completely unprofessional. / Ее скандальное (базарное) поведение на собрании было совершенно непрофессиональным.
uncouth — неотёсанный, некультурный, невоспитанный
Переносное значение: неотёсанный, некультурный, лишённый хороших манер. Подчёркивает отсутствие воспитания и социальных навыков.
His uncouth manners at the dinner table surprised everyone. / Его неотёсанные (базарные) манеры за обеденным столом всех удивили.
He is a brilliant scientist, but he can be rather uncouth. / Он блестящий учёный, но бывает довольно невоспитанным (неотёсанным).
It is uncouth to interrupt people when they are speaking. / Перебивать людей, когда они говорят, — это некультурно (по-базарному).
common — простонародный, вульгарный, пошлый
Переносное значение (может звучать снобистски): простонародный, вульгарный, лишённый изысканности. Используется для описания манер или вкусов, считающихся непритязательными или некультурными.
She tried to lose her common accent. / Она пыталась избавиться от своего простонародного (базарного) акцента.
In his opinion, colorful paintings were rather common. / По его мнению, яркие картины были довольно безвкусными (базарными).
It was considered common to talk about money. / Считалось дурным тоном (признаком простолюдина) говорить о деньгах.
low-grade — низкосортный, некачественный, дешёвый
Относится к качеству: низкосортный, некачественный. Обычно используется для описания товаров.
They sell low-grade souvenirs to tourists. / Они продают туристам низкосортные (базарные) сувениры.
This is a low-grade product; it won't last long. / Это некачественный (базарный) товар, он долго не прослужит.
Using low-grade materials can be dangerous. / Использование низкосортных материалов может быть опасным.
