Вдохновить

Варианты перевода

inspire — вдохновить, воодушевить, побудить, окрылить

Вызывать у кого-либо желание или способность что-то делать, особенно что-то творческое, через пробуждение сильных чувств или идей.

His courage inspired us all. / Его смелость внушила всем нам воодушевление.

The beautiful landscape inspired the poet to write a new poem. / Прекрасный пейзаж вдохновил поэта на написание нового стихотворения.

She was inspired by the story of her grandmother. / Её вдохновила история её бабушки.

Great leaders can inspire people to achieve amazing things. / Великие лидеры могут вдохновлять людей на достижение невероятных вещей.

motivate — мотивировать, побуждать, стимулировать

Означает ‘мотивировать’, ‘побуждать к действию’. Имеет более практический оттенок, чем ‘inspire’. Часто подразумевает наличие конкретной цели, причины или вознаграждения для совершения действия.

What motivates you to get up in the morning? / Что мотивирует (вдохновляет) тебя вставать по утрам?

The promise of a bonus motivated the employees to work harder. / Обещание премии мотивировало сотрудников работать усерднее.

She is motivated by a desire to help others. / Ею движет (её мотивирует) желание помогать другим.

A good coach knows how to motivate their players before a game. / Хороший тренер знает, как мотивировать своих игроков перед игрой.

encourage — поощрять, ободрять, поддерживать, стимулировать

Вселять в кого-либо уверенность или надежду, убеждать сделать что-либо, оказывать поддержку.

My parents always encouraged me to follow my dreams. / Мои родители всегда поддерживали меня в стремлении следовать за своей мечтой.

The teacher's positive feedback encouraged the student to work harder. / Положительный отзыв учителя вдохновил (побудил) ученика работать усерднее.

He encouraged his team, telling them not to give up. / Он ободрил свою команду, сказав им не сдаваться.

uplift — поднимать дух, воодушевлять, окрылять

Означает ‘поднимать дух’, ‘воодушевлять’ в моральном или духовном плане. Используется, когда что-то заставляет вас чувствовать себя счастливее, более оптимистично и полным надежд.

The beautiful music was designed to uplift the spirit. / Прекрасная музыка была создана, чтобы поднимать дух.

Her story of survival against all odds is truly uplifting. / Её история выживания вопреки всему по-настоящему воодушевляет.

Spending time in nature can be very uplifting. / Время, проведённое на природе, может очень поднимать настроение.

move — трогать, волновать, побуждать (через эмоции)

Вызывать у кого-либо сильные чувства, особенно грусти или сочувствия; трогать до глубины души.

His passionate speech moved the audience to tears. / Его страстная речь растрогала аудиторию до слёз.

She was deeply moved by the film and decided to volunteer. / Она была глубоко тронута фильмом и решила стать волонтёром.

We were all moved by her courage and determination. / Мы все были тронуты (вдохновлены) её смелостью и решимостью.

stir — волновать, будоражить, пробуждать, побуждать

Похоже на ‘move’. Означает ‘волновать’, ‘будоражить’, ‘пробуждать’ сильные чувства, энтузиазм или воспоминания. Создает образ чего-то, что было в покое и пришло в движение.

The story stirred my imagination. / Эта история взбудоражила моё воображение.

His words stirred the crowd to action. / Его слова побудили толпу к действию.

The national anthem never fails to stir a feeling of pride in me. / Государственный гимн всегда пробуждает во мне чувство гордости.

galvanize — побуждать, мобилизовать, электризовать

Сильное слово, означающее ‘побуждать к действию’, часто внезапно и решительно, как от электрического шока. Используется, когда событие или речь заставляет группу людей объединиться и начать действовать.

The news of the attack galvanized the nation into action. / Новость о нападении побудила нацию к действию.

The president's speech galvanized public support. / Речь президента мобилизовала (вдохновила) общественную поддержку.

She has a unique ability to galvanize people to fight for a cause. / У нее есть уникальная способность вдохновлять людей на борьбу за правое дело.

spur on — побуждать, подстегивать, стимулировать

Фразовый глагол, означающий ‘побуждать’, ‘подстегивать’, ‘стимулировать’. Указывает на то, что кто-то или что-то подталкивает к более быстрым и решительным действиям, часто в условиях соревнования или конкуренции.

Competition with other companies spurred them on to innovate. / Конкуренция с другими компаниями подстегнула (вдохновила) их к инновациям.

The crowd's cheers spurred the team on to victory. / Крики толпы подгоняли команду к победе.

His early success spurred him on to greater achievements. / Его ранний успех вдохновил его на еще большие достижения.

Сообщить об ошибке или дополнить