Возврат

Варианты перевода

return — возврат, возвращение

Наиболее общее и часто используемое слово для обозначения ‘возврата’. Может означать возврат товара, денег или возвращение к предыдущему состоянию. Может использоваться как существительное (a return) и как глагол (to return).

The store has a 30-day return policy. / У магазина действует 30-дневная политика возврата.

I'd like to make a return, this shirt doesn't fit. / Я хотел бы сделать возврат, эта рубашка не подходит по размеру.

A return to old habits is not a good idea. / Возврат к старым привычкам — не лучшая идея.

Please fill out this form for the return of the defective product. / Пожалуйста, заполните эту форму для возврата бракованного товара.

refund — возврат денег, возмещение стоимости, компенсация

Возврат денег покупателю за товар или услугу, которые его не устроили или не были предоставлены. В отличие от ‘return’ (который может означать просто обмен товара), ‘refund’ всегда подразумевает возврат денежных средств.

If the concert is cancelled, you will receive a full refund. / Если концерт отменят, вы получите полный возврат средств.

I took the faulty toaster back to the shop and asked for a refund. / Я отнес неисправный тостер обратно в магазин и попросил вернуть деньги.

To get a refund, you must provide the original receipt. / Чтобы получить возврат денег, вы должны предоставить оригинал чека.

repayment — погашение (долга), выплата, возврат (кредита)

Возврат долга или кредита, обычно частями в течение определенного периода. Акцент делается на процессе погашения задолженности.

The loan repayment period is five years. / Срок оплаты (погашения) кредита составляет пять лет.

He defaulted on his monthly loan repayments. / Он допустил просрочку по своим ежемесячным выплатам (возврату) кредита.

Early repayment of the mortgage can save you thousands in interest. / Досрочный возврат ипотеки может сэкономить вам тысячи на процентах.

reimbursement — возмещение, компенсация расходов

Возмещение, компенсация расходов, которые человек понёс от своего имени (часто по работе). Например, когда компания возвращает сотруднику деньги, потраченные на командировку.

You will receive reimbursement for any travel expenses. / Вы получите возмещение всех командировочных расходов.

Keep all your receipts to claim reimbursement. / Сохраняйте все чеки, чтобы потребовать возврат средств.

My company offers full reimbursement for professional development courses. / Моя компания предлагает полный возврат средств за курсы повышения квалификации.

rebate — скидка, частичный возврат, возврат переплаты (по налогам)

Частичный возврат уплаченной суммы, скидка, предоставляемая после покупки. Часто используется в маркетинговых акциях (например, ‘cashback’) или при возврате части налогов.

The company offered a $50 rebate on their new software. / Компания предложила возврат в размере 50 долларов на своё новое программное обеспечение.

You can apply for a tax rebate at the end of the fiscal year. / Вы можете подать заявление на возврат части налога в конце финансового года.

To receive your rebate, you need to mail in the proof of purchase. / Чтобы получить возврат, вам нужно отправить по почте доказательство покупки.

reversal — отмена, аннулирование, пересмотр (решения), разворот

Полная отмена или изменение предыдущего решения, процесса или тренда на противоположный. Возврат к исходной точке путем аннулирования действия.

There has been a reversal of the court's original decision. / Произошёл возврат (отмена) к первоначальному решению суда.

The transaction reversal will appear on your bank statement within 3-5 business days. / Возврат транзакции (отмена операции) появится в вашей банковской выписке в течение 3-5 рабочих дней.

The policy reversal was a surprise to everyone. / Этот возврат к прежней политике (ее отмена) стал для всех сюрпризом.

recovery — восстановление, возвращение, взыскание

Процесс возврата или восстановления чего-либо утерянного, украденного или пришедшего в негодность. Может означать возврат активов, данных или здоровья.

The police announced the recovery of the stolen paintings. / Полиция объявила о возврате украденных картин.

Data recovery from a damaged hard drive can be expensive. / Возврат (восстановление) данных с поврежденного жесткого диска может быть дорогим.

The economy is on the path to recovery. / Экономика находится на пути к возврату (восстановлению).

recurrence — повторение, рецидив, возобновление

Повторение, возврат какого-либо события, явления или проблемы после перерыва. Часто используется в медицине для обозначения возврата болезни (рецидива).

We are trying to prevent a recurrence of the problem. / Мы пытаемся предотвратить возврат (повторение) этой проблемы.

After a year of remission, he feared a recurrence of the cancer. / После года ремиссии он боялся возврата рака (рецидива).

The frequent recurrence of his old arguments was tiring. / Частый возврат к его старым аргументам был утомителен.

Сообщить об ошибке или дополнить