Выделение

Варианты перевода

allocation — выделение, распределение, предоставление, ассигнование

Официальное предоставление, распределение или назначение ресурсов (денег, времени, пространства) для определённой цели.

The government approved the allocation of funds for the new hospital. / Правительство одобрило выделение средств на новую больницу.

Resource allocation is a key part of project management. / Выделение (распределение) ресурсов — это ключевая часть управления проектами.

The allocation of tasks among team members was done by the manager. / Выделение (распределение) задач между членами команды было произведено менеджером.

selection — выбор, отбор, выделение (в IT)

Процесс выбора чего-либо или кого-либо из группы; также относится к выделению текста или объектов в компьютерном интерфейсе.

Use your mouse for the selection of text. / Используйте мышь для выделения текста.

Press Ctrl+A for the selection of all files in the folder. / Нажмите Ctrl+A для выделения всех файлов в папке.

His selection for the team was not a surprise. / Его выделение (выбор) в команду не стало сюрпризом.

highlighting — подсветка, подчёркивание, акцентирование

Визуальное подчёркивание или выделение (обычно цветом) части текста, данных или изображения, чтобы привлечь к ним внимание.

Text highlighting helps students to remember important information. / Выделение текста помогает студентам запоминать важную информацию.

The program features syntax highlighting for different programming languages. / Программа имеет функцию выделения (подсветки) синтаксиса для разных языков программирования.

She used a yellow marker for highlighting key phrases in the book. / Она использовала жёлтый маркер для выделения ключевых фраз в книге.

secretion — секреция, выработка

Биологический процесс, при котором клетки или железы производят и выделяют определённое вещество (например, гормон, фермент, слюну).

The pancreas is responsible for the secretion of insulin. / Поджелудочная железа отвечает за выделение (секрецию) инсулина.

Hormonal secretion can be affected by stress. / Выделение гормонов может меняться под влиянием стресса.

Glandular secretion plays a vital role in digestion. / Выделение желёз (железистая секреция) играет жизненно важную роль в пищеварении.

discharge — выделения (мн.ч.), истечение

Выделение жидкости или другого вещества из организма, часто в результате болезни или естественного процесса.

The patient complained of a nasal discharge. / Пациент жаловался на выделения из носа.

Any unusual discharge from the ear should be checked by a doctor. / Любое необычное выделение из уха должно быть проверено врачом.

Wound discharge can be a sign of infection. / Выделение из раны может быть признаком инфекции.

emission — выброс, излучение, эмиссия

Выброс или выделение газов, тепла, света, радиации в окружающую среду.

The government introduced new limits on carbon emissions from cars. / Правительство ввело новые ограничения на выделение (выбросы) углерода автомобилями.

The emission of greenhouse gases is a major environmental concern. / Выделение (эмиссия) парниковых газов является серьезной экологической проблемой.

This power plant has reduced its toxic emissions by 50%. / Эта электростанция сократила выделение токсичных веществ на 50%.

excretion — экскреция, выведение

Биологический процесс удаления из организма отходов жизнедеятельности (например, мочи, пота).

The kidneys play a crucial role in the excretion of waste products. / Почки играют ключевую роль в выделении (экскреции) продуктов жизнедеятельности.

Sweating is a form of excretion. / Потоотделение — это форма вывода (выделения) жидкости.

Proper hydration is important for the process of excretion. / Правильная гидратация важна для процесса выделения.

isolation — изоляция, отделение, экстракция

В химии и биологии: процесс отделения чистого вещества или микроорганизма от смеси.

The research involved the isolation of a specific protein from the cell. / Исследование включало выделение определённого белка из клетки.

The isolation of the active compound was a difficult task. / Выделение (изоляция) активного компонента было сложной задачей.

Methods for the isolation of DNA are well-established. / Методы выделения ДНК хорошо разработаны.

extraction — извлечение, экстракция, добыча

Процесс извлечения или выделения вещества из другого материала с использованием химического или механического метода.

Oil extraction is the main industry in this region. / Выделение (добыча) нефти — основная индустрия в этом регионе.

The process of essential oil extraction from plants requires special equipment. / Процесс выделения (экстракции) эфирного масла из растений требует специального оборудования.

Data extraction from large databases can be time-consuming. / Выделение (извлечение) данных из больших баз данных может занимать много времени.

release — высвобождение, выброс

Высвобождение, выделение (например, энергии, тепла, химического вещества) в результате какого-либо процесса.

The chemical reaction is accompanied by the release of heat. / Химическая реакция сопровождается выделением тепла.

The controlled release of the hormone is crucial for the body. / Контролируемое выделение (высвобождение) гормона критически важно для организма.

The breakdown of glucose leads to the release of energy. / Распад глюкозы ведет к выделению энергии.

singling out — выделение (из группы), особое упоминание

Выделение кого-либо или чего-либо из группы для особого внимания, критики или похвалы.

The coach was criticized for the singling out of one player for blame. / Тренера раскритиковали за выделение одного игрока для обвинений.

Her report was praised for singling out the most critical issues. / Её доклад похвалили за выделение самых критических проблем.

He felt uncomfortable with the singling out he received at the ceremony. / Он чувствовал себя неловко из-за того выделения (особого внимания), которое получил на церемонии.

appropriation — ассигнование, предоставление средств

Формальное выделение денежных средств на конкретные государственные нужды. Используется в официальном, финансовом и юридическом контексте.

Congress approved the appropriation of funds for national defense. / Конгресс одобрил выделение (ассигнование) средств на национальную оборону.

The annual appropriation for the Department of Education was increased. / Ежегодное выделение средств для Департамента образования было увеличено.

There was a long debate over the appropriation for the new infrastructure project. / Были долгие дебаты по поводу выделения средств на новый инфраструктурный проект.

allotment — распределение, выдел, норма

Процесс выделения или распределения чего-либо (задач, времени, ресурсов) в определённых долях или количествах.

The time allotment for each speaker is ten minutes. / Выделение времени для каждого выступающего — десять минут.

The allotment of duties was fair to everyone on the team. / Выделение (распределение) обязанностей было справедливым для всех в команде.

We need to review the budget allotment for the marketing department. / Нам нужно пересмотреть выделение бюджета для отдела маркетинга.

assignment — назначение, распределение, поручение

Выделение или назначение задачи, роли или ресурса кому-либо.

The assignment of a new project manager improved the team's performance. / Выделение (назначение) нового менеджера проекта улучшило производительность команды.

The assignment of rooms will be done upon arrival. / Выделение (распределение) комнат будет производиться по прибытии.

Task assignment is a critical function of a leader. / Выделение (постановка) задач — это критически важная функция лидера.

emphasizing — подчёркивание, акцентирование

Процесс акцентирования, выделения или подчёркивания важности чего-либо (идеи, слова, факта).

The speaker was emphasizing the need for immediate action. / Докладчик занимался выделением (подчёркивал) необходимости немедленных действий.

Her tone was calm, but she was emphasizing every word. / Её тон был спокойным, но она занималась выделением (акцентировала) каждого слова.

By repeating the statistics, he was emphasizing the scale of the problem. / Повторяя статистику, он занимался выделением (подчёркивал) масштаба проблемы.

Сообщить об ошибке или дополнить