Выделение
Варианты перевода
allocation — выделение, распределение, предоставление, ассигнование
Официальное предоставление, распределение или назначение ресурсов (денег, времени, пространства) для определённой цели.
The government approved the allocation of funds for the new hospital. / Правительство одобрило выделение средств на новую больницу.
Resource allocation is a key part of project management. / Выделение (распределение) ресурсов — это ключевая часть управления проектами.
The allocation of tasks among team members was done by the manager. / Выделение (распределение) задач между членами команды было произведено менеджером.
selection — выбор, отбор, выделение (в IT)
Процесс выбора чего-либо или кого-либо из группы; также относится к выделению текста или объектов в компьютерном интерфейсе.
Use your mouse for the selection of text. / Используйте мышь для выделения текста.
Press Ctrl+A for the selection of all files in the folder. / Нажмите Ctrl+A для выделения всех файлов в папке.
His selection for the team was not a surprise. / Его выделение (выбор) в команду не стало сюрпризом.
highlighting — подсветка, подчёркивание, акцентирование
Визуальное подчёркивание или выделение (обычно цветом) части текста, данных или изображения, чтобы привлечь к ним внимание.
Text highlighting helps students to remember important information. / Выделение текста помогает студентам запоминать важную информацию.
The program features syntax highlighting for different programming languages. / Программа имеет функцию выделения (подсветки) синтаксиса для разных языков программирования.
She used a yellow marker for highlighting key phrases in the book. / Она использовала жёлтый маркер для выделения ключевых фраз в книге.
secretion — секреция, выработка
Биологический процесс, при котором клетки или железы производят и выделяют определённое вещество (например, гормон, фермент, слюну).
The pancreas is responsible for the secretion of insulin. / Поджелудочная железа отвечает за выделение (секрецию) инсулина.
Hormonal secretion can be affected by stress. / Выделение гормонов может меняться под влиянием стресса.
Glandular secretion plays a vital role in digestion. / Выделение желёз (железистая секреция) играет жизненно важную роль в пищеварении.
discharge — выделения (мн.ч.), истечение
Выделение жидкости или другого вещества из организма, часто в результате болезни или естественного процесса.
The patient complained of a nasal discharge. / Пациент жаловался на выделения из носа.
Any unusual discharge from the ear should be checked by a doctor. / Любое необычное выделение из уха должно быть проверено врачом.
Wound discharge can be a sign of infection. / Выделение из раны может быть признаком инфекции.
emission — выброс, излучение, эмиссия
Выброс или выделение газов, тепла, света, радиации в окружающую среду.
The government introduced new limits on carbon emissions from cars. / Правительство ввело новые ограничения на выделение (выбросы) углерода автомобилями.
The emission of greenhouse gases is a major environmental concern. / Выделение (эмиссия) парниковых газов является серьезной экологической проблемой.
This power plant has reduced its toxic emissions by 50%. / Эта электростанция сократила выделение токсичных веществ на 50%.
excretion — экскреция, выведение
Биологический процесс удаления из организма отходов жизнедеятельности (например, мочи, пота).
The kidneys play a crucial role in the excretion of waste products. / Почки играют ключевую роль в выделении (экскреции) продуктов жизнедеятельности.
Sweating is a form of excretion. / Потоотделение — это форма вывода (выделения) жидкости.
Proper hydration is important for the process of excretion. / Правильная гидратация важна для процесса выделения.
isolation — изоляция, отделение, экстракция
В химии и биологии: процесс отделения чистого вещества или микроорганизма от смеси.
The research involved the isolation of a specific protein from the cell. / Исследование включало выделение определённого белка из клетки.
The isolation of the active compound was a difficult task. / Выделение (изоляция) активного компонента было сложной задачей.
Methods for the isolation of DNA are well-established. / Методы выделения ДНК хорошо разработаны.
extraction — извлечение, экстракция, добыча
Процесс извлечения или выделения вещества из другого материала с использованием химического или механического метода.
Oil extraction is the main industry in this region. / Выделение (добыча) нефти — основная индустрия в этом регионе.
The process of essential oil extraction from plants requires special equipment. / Процесс выделения (экстракции) эфирного масла из растений требует специального оборудования.
Data extraction from large databases can be time-consuming. / Выделение (извлечение) данных из больших баз данных может занимать много времени.
release — высвобождение, выброс
Высвобождение, выделение (например, энергии, тепла, химического вещества) в результате какого-либо процесса.
The chemical reaction is accompanied by the release of heat. / Химическая реакция сопровождается выделением тепла.
The controlled release of the hormone is crucial for the body. / Контролируемое выделение (высвобождение) гормона критически важно для организма.
The breakdown of glucose leads to the release of energy. / Распад глюкозы ведет к выделению энергии.
singling out — выделение (из группы), особое упоминание
Выделение кого-либо или чего-либо из группы для особого внимания, критики или похвалы.
The coach was criticized for the singling out of one player for blame. / Тренера раскритиковали за выделение одного игрока для обвинений.
Her report was praised for singling out the most critical issues. / Её доклад похвалили за выделение самых критических проблем.
He felt uncomfortable with the singling out he received at the ceremony. / Он чувствовал себя неловко из-за того выделения (особого внимания), которое получил на церемонии.
appropriation — ассигнование, предоставление средств
Формальное выделение денежных средств на конкретные государственные нужды. Используется в официальном, финансовом и юридическом контексте.
Congress approved the appropriation of funds for national defense. / Конгресс одобрил выделение (ассигнование) средств на национальную оборону.
The annual appropriation for the Department of Education was increased. / Ежегодное выделение средств для Департамента образования было увеличено.
There was a long debate over the appropriation for the new infrastructure project. / Были долгие дебаты по поводу выделения средств на новый инфраструктурный проект.
allotment — распределение, выдел, норма
Процесс выделения или распределения чего-либо (задач, времени, ресурсов) в определённых долях или количествах.
The time allotment for each speaker is ten minutes. / Выделение времени для каждого выступающего — десять минут.
The allotment of duties was fair to everyone on the team. / Выделение (распределение) обязанностей было справедливым для всех в команде.
We need to review the budget allotment for the marketing department. / Нам нужно пересмотреть выделение бюджета для отдела маркетинга.
assignment — назначение, распределение, поручение
Выделение или назначение задачи, роли или ресурса кому-либо.
The assignment of a new project manager improved the team's performance. / Выделение (назначение) нового менеджера проекта улучшило производительность команды.
The assignment of rooms will be done upon arrival. / Выделение (распределение) комнат будет производиться по прибытии.
Task assignment is a critical function of a leader. / Выделение (постановка) задач — это критически важная функция лидера.
emphasizing — подчёркивание, акцентирование
Процесс акцентирования, выделения или подчёркивания важности чего-либо (идеи, слова, факта).
The speaker was emphasizing the need for immediate action. / Докладчик занимался выделением (подчёркивал) необходимости немедленных действий.
Her tone was calm, but she was emphasizing every word. / Её тон был спокойным, но она занималась выделением (акцентировала) каждого слова.
By repeating the statistics, he was emphasizing the scale of the problem. / Повторяя статистику, он занимался выделением (подчёркивал) масштаба проблемы.
