Дрянь

Варианты перевода

crap — дрянь, дерьмо, барахло, фигня, хрень

Грубый, разговорный перевод для обозначения чего-то очень низкого качества, барахла или чепухи. Также может использоваться для описания неприятной ситуации. Очень распространенное слово.

Don't buy this phone, it's a piece of crap. / Не покупай этот телефон, это полная дрянь.

He thinks that modern music is crap. / Он считает, что современная музыка — это дрянь.

I feel like crap today. / Я сегодня чувствую себя дрянно.

What is all this crap on my desk? / Что это за дрянь у меня на столе?

junk — хлам, барахло, рухлядь

Нейтральное слово для старых, ненужных вещей, хлама, который не имеет ценности и который обычно выбрасывают. Часто используется для описания нездоровой пищи (junk food).

I need to clear out all this junk from my garage. / Мне нужно выкинуть всю эту дрянь (хлам) из моего гаража.

This antique shop is full of expensive junk. / Этот антикварный магазин полон дорогой дряни (барахла).

Stop eating that junk, it's bad for you. / Прекрати есть эту дрянь, это вредно для тебя.

trash — мусор, хлам, отбросы

Американский вариант слова ‘мусор’. Используется как для обозначения бытовых отходов, так и для вещей очень низкого качества. Может применяться к людям с целью оскорбления.

Please take out the trash. / Пожалуйста, вынеси мусор.

I can't believe you're watching this trash. / Не могу поверить, что ты смотришь эту дрянь (дешёвку).

Her new book is absolute trash. / Ее новая книга — полная дрянь.

rubbish — мусор, чепуха, вздор, хлам

Британский перевод слова ‘trash’. Означает ‘мусор’, ‘хлам’, а также ‘чепуха’, ‘вздор’.

The streets were full of rubbish after the festival. / После фестиваля улицы были полны мусора (всякой дряни).

Don't listen to him, he's talking rubbish. / Не слушай его, он несет чепуху.

I bought a new kettle, but it's a piece of rubbish. / Я купил новый чайник, но это такая дрянь.

scum — мразь, подонок, отребье, сволочь

Очень сильное оскорбление в адрес человека или группы людей, которых говорящий презирает. Означает ‘мразь’, ‘подонок’, ‘отбросы общества’.

He thinks that politicians are the scum of the earth. / Он считает, что политики — это дрянь (отбросы) общества.

The police are trying to clean the streets of drug-dealing scum. / Полиция пытается очистить улицы от этой дряни — торговцев наркотиками.

You stole money from your own mother? You're scum! / Ты украл деньги у собственной матери? Ну ты и дрянь (мразь)!

jerk — придурок, козёл, засранец

Разговорное оскорбление для неприятного, глупого или эгоистичного человека, обычно мужчины. Менее грубое, чем ‘asshole’.

He was a real jerk to me at the party. / На вечеринке он вел себя со мной как настоящая дрянь (придурок).

Don't be such a jerk, let her go first. / Не будь такой дрянью (засранцем), пропусти ее вперед.

I can't believe I used to date that jerk. / Не могу поверить, что я когда-то встречалась с этим козлом (дрянью).

asshole — мудак, козёл, сволочь, засранец

Очень грубое и распространенное оскорбление для обозначения крайне неприятного, эгоистичного и подлого человека. Употребляйте с осторожностью.

My boss is a complete asshole. / Мой начальник — полный мудак.

Some asshole parked his car right behind mine. / Какая-то дрянь (мудак) припарковала машину прямо за моей.

Why are you being such an asshole? / Почему ты ведешь себя как такая дрянь (козел)?

shit — дерьмо, говно, хрень, фигня

Очень грубое, вульгарное слово для обозначения чего-то крайне плохого качества или просто каких-либо вещей. Может быть менее оскорбительным в зависимости от контекста.

This phone is a piece of shit. It broke in a week. / Этот телефон — кусок дряни (дерьма). Он сломался через неделю.

Don't give me that shit, I know you're lying. / Не неси мне эту дрянь (чушь), я знаю, что ты лжешь.

I have to deal with all this shit at work. / Мне приходится разбираться со всей этой дрянью (со всем этим дерьмом) на работе.

I stepped in some dog shit. / Я наступил в какую-то дрянь (дерьмо).

filth — грязь, мерзость, гадость, нечистоты

Слово для обозначения сильной грязи, мерзости, как в физическом, так и в моральном смысле. Сильнее, чем ‘dirt’ (грязь).

How can you live in such filth? / Как можно жить в такой гадости (грязи)?

He was disgusted by the filth of the city's slums. / Ему была отвратительна эта дрянь (мерзость) городских трущоб.

The internet is full of filth. / Интернет полон всякой дряни (мерзости).

lousy — паршивый, дряннй, никудышный, отвратительный

Прилагательное, означающее ‘паршивый’, ‘дрянной’, ‘отвратительный’. Используется для описания очень низкого качества чего-либо или плохого самочувствия.

I had a lousy day at work. / У меня был жалкий (паршивый) день на работе.

The weather is lousy today. / Погода сегодня никакая.

He's a lousy driver. / Он ужасный (паршивый) водитель.

I feel lousy, I think I'm getting sick. / Я дрянно себя чувствую, кажется, я заболеваю.

rotter — подлец, негодяй, мерзавец

Несколько устаревшее, преимущественно британское оскорбление для подлого, нечестного человека. Аналог ‘негодяй’, ‘подлец’.

He cheated her out of her money, the absolute rotter! / Он обманом выманил у нее деньги, вот дрянь (негодяй)!

You told my secret? You rotter! / Ты рассказал мой секрет? Ах ты дрянь (подлец)!

Only a rotter would do something like that. / Только дрянь (подлец) мог сделать что-то подобное.

Сообщить об ошибке или дополнить