Значок

Варианты перевода

badge — значок, бейдж, жетон, нагрудный знак

Металлический или пластиковый знак, который носят на одежде для обозначения принадлежности к организации, должности, достижения или в качестве украшения. Самый общий и распространенный перевод.

The security guard showed me his badge. / Охранник показал мне свой значок (бейдж).

She proudly wore the conference badge with her name on it. / Она с гордостью носила значок (бейдж) участника конференции со своим именем.

He collected police badges from different countries. / Он коллекционировал полицейские значки из разных стран.

pin — булавка, брошь

Небольшой декоративный значок, который крепится к одежде с помощью булавки. Часто используется для коллекционирования или для выражения поддержки чего-либо.

She has a collection of enamel pins on her backpack. / У неё на рюкзаке целая коллекция эмалевых значков.

He wore a small flag pin on his jacket. / Он носил на пиджаке маленький значок в виде флага.

I bought a souvenir pin at the museum. / Я купил в музее сувенирный значок.

icon — иконка, пиктограмма

Небольшое графическое изображение на экране компьютера или мобильного устройства, представляющее программу, файл или функцию.

Click on the 'My Computer' icon to open the window. / Нажмите на значок «Мой компьютер», чтобы открыть окно.

I can't find the trash bin icon on my desktop. / Я не могу найти значок корзины на рабочем столе.

The save icon is usually a picture of a floppy disk. / Значок сохранения обычно представляет собой изображение дискеты.

Tap the settings icon to change the language. / Коснитесь значка настроек, чтобы изменить язык.

lapel pin — нагрудный значок, значок на лацкан

Конкретный тип значка (pin), который носят на лацкане пиджака. Часто указывает на принадлежность к клубу, организации или на поддержку какой-либо идеи.

All members of the club received a special lapel pin. / Все члены клуба получили специальный значок на лацкан.

The politician always wears a patriotic lapel pin. / Политик всегда носит патриотический значок на лацкане.

It's a very elegant silver lapel pin. / Это очень элегантный серебряный значок на лацкан.

button — круглый значок

Часто имеется в виду круглый значок с изображением или лозунгом, особенно популярный в политических кампаниях или как элемент молодежной моды. Синоним ‘button badge’.

She wore a button with her favorite band's logo. / Она носила значок с логотипом своей любимой группы.

During the election, they were handing out campaign buttons. / Во время выборов они раздавали агитационные значки.

My jacket is covered in funny buttons. / Моя куртка вся в забавных значках.

emblem — эмблема, герб, символ

Символ или изображение, представляющее страну, организацию или идею. Более официальный и часто более сложный по дизайну, чем обычный значок.

The eagle is the national emblem of the United States. / Орёл — это государственный значок (эмблема) Соединённых Штатов.

The club's emblem was embroidered on their shirts. / Значок (эмблема) клуба был вышит на их рубашках.

Each car model has its own emblem on the front. / У каждой модели автомобиля спереди есть свой собственный значок (эмблема).

insignia — знак отличия, эмблема, кокарда

Официальный знак отличия или принадлежности, особенно в вооруженных силах, полиции или других иерархических структурах. Часто используется во множественном числе.

The officer's uniform was decorated with insignia of his rank. / Униформа офицера была украшена значками (знаками) его звания.

He pointed to the Air Force insignia on his sleeve. / Он указал на значок (эмблему) Военно-воздушных сил у себя на рукаве.

This is a rare piece of military insignia. / Это редкий образец военных значков (знаков отличия).

symbol — символ, условное обозначение

Знак, который представляет или обозначает какую-либо идею, объект или отношение. Имеет более широкое и абстрактное значение.

On this map, the castle symbol means 'historical monument'. / На этой карте значок замка означает «исторический памятник».

The symbol 'H₂O' stands for water. / Значок (символ) 'H₂O' обозначает воду.

What does this warning symbol on the dashboard mean? / Что означает этот предупреждающий значок на приборной панели?

Сообщить об ошибке или дополнить