Изгибаться
Варианты перевода
bend — изгибаться, гнуться, сгибаться, клониться
Общий и наиболее употребительный глагол. Означает изменять форму, делая что-то кривым или угловатым, или самому принимать такую форму. Может использоваться как для предметов, так и для частей тела.
The metal bar started to bend under the pressure. / Металлический прут начал изгибаться под давлением.
The road bends sharply to the right here. / Здесь дорога круто изгибается направо.
Tall grass was bending in the wind. / Высокая трава изгибалась на ветру.
curve — закругляться, огибать, извиваться
Описывает создание или наличие плавного, округлого изгиба, без резких углов. Часто используется для дорог, рек, береговых линий или улыбки.
The path curves around the lake. / Тропинка изгибается вокруг озера.
Her lips curved into a smile. / Её губы изогнулись в улыбке.
The coastline curves gently to the south. / Береговая линия плавно изгибается на юг.
flex — сгибаться, напрягаться (о мышцах), играть (о мышцах)
Означает сгибать часть тела, особенно сустав или мышцу, часто для демонстрации силы или гибкости. Также может относиться к материалам, способным гнуться без повреждений.
The new material can flex without breaking. / Новый материал может изгибаться, не ломаясь.
The whole structure is designed to flex during an earthquake. / Вся конструкция спроектирована так, чтобы изгибаться во время землетрясения.
The dancer's body flexed gracefully with the music. / Тело танцора грациозно изгибалось в такт музыке.
arch — выгибаться, изгибаться дугой
Принимать форму дуги или арки. Наиболее часто используется, когда говорят о спине (человека или животного) или бровях.
The cat's back arched when it saw the dog. / Спина кошки изогнулась дугой, когда она увидела собаку.
A beautiful rainbow arched across the sky. / Красивая радуга изогнулась дугой по небу.
He arched his eyebrows in surprise. / Его брови удивленно изогнулись.
twist — виться, петлять, скручиваться, извиваться
Изгибаться, одновременно поворачиваясь или скручиваясь, часто в разных направлениях. Подразумевает более сложную форму, чем ростой изгиб.
The narrow road twists through the mountains. / Узкая дорога изгибается (петляет) сквозь горы.
Her body twisted in pain. / Её тело изгибалось (корчилось) от боли.
The ancient tree's branches twist towards the sky. / Ветви древнего дерева изгибаются (вьются) к небу.
wind — виться, петлять, извиваться
Описывает путь с плавными, повторяющимися изгибами, как у реки или дороги, которая вьётся по ландшафту. Произносится /waɪnd/.
The river winds through the valley. / Река вьётся по долине.
A narrow path winds up the hill. / Узкая тропинка изгибается (вьётся) вверх по холму.
The staircase winds its way to the top floor. / Лестница изгибается (вьётся), ведя на верхний этаж.
snake — змеиться, извиваться, виться
Двигаться или располагаться, изгибаясь подобно змее, с серией S-образных кривых. Создаёт яркий, образный эффект.
The river snaked its way across the plain. / Река изгибалась (змеилась) по равнине.
The long queue of people snaked around the block. / Длинная очередь людей изгибалась (змеилась) вокруг квартала.
A small path snaked through the dense forest. / Маленькая тропинка изгибалась (змеилась) через густой лес.
meander — петлять, извиваться, виться
Изгибаться, образуя сложные, неспешные петли. Чаще всего говорится о медленно текущих реках или ручьях, а также о тропинках.
A small stream meanders through the meadow. / Маленький ручей изгибается (петляет) по лугу.
The path meanders along the coast. / Тропа изгибается (петляет) вдоль побережья.
The river has been meandering in its floodplain for centuries. / Река веками изгибалась (петляла) в своей пойме.
bow — прогибаться, гнуться, клониться
Прогибаться под давлением или весом, принимая форму лука. Часто подразумевает, что объект сгибается сильнее, чем обычно, и может сломаться.
The shelves were bowing under the weight of the books. / Полки изгибались (прогибались) под тяжестью книг.
The old walls of the house have started to bow outwards. / Старые стены дома начали изгибаться (выгибаться) наружу.
Tree branches bowed low with snow. / Ветви деревьев низко изгибались (клонились) под снегом.
contort — искажаться, корчиться, коробиться
Сильно и неестественно изгибаться или искажаться, часто из-за боли, сильных эмоций или физического усилия. Имеет негативный или напряженный оттенок.
His face contorted in agony. / Его лицо исказилось от агонии.
The gymnast's body contorted into an impossible shape. / Тело гимнастки изогнулось в немыслимую позу.
The metal frame contorted from the heat of the fire. / Металлическая рама изогнулась (покоробилась) от жара огня.
warp — коробиться, деформироваться, вести (доску повело)
Изгибаться или деформироваться, теряя ровную поверхность. Обычно говорится о дереве или других материалах под воздействием влаги или тепла.
The wooden door has warped because of the damp. / Деревянная дверь изогнулась (покоробилась) из-за сырости.
The vinyl record will warp if you leave it in the sun. / Виниловая пластинка изогнётся (покоробится), если оставить её на солнце.
The flood caused the floorboards to warp. / Из-за наводнения доски пола изогнулись (вздулись).
wriggle — извиваться, ёрзать, корчиться
Изгибаться всем телом, совершая быстрые, мелкие движения из стороны в сторону, как червяк. Также используется для описания движений человека, пытающегося освободиться или устроиться поудобнее.
The worm wriggled on the hook. / Червяк извивался (корчился) на крючке.
The baby wriggled in his mother's arms. / Младенец шевелился (вертелся) на руках у матери.
She wriggled her toes in the warm sand. / Она пошевелила (поворочала) пальцами ног в теплом песке.
sweep — плавно изгибаться, огибать, простираться
Описывает широкий, плавный и непрерывный изгиб, как будто нарисованный одним размашистым движением. Часто используется для дорог, рек или элементов ландшафта.
The road sweeps to the right and disappears behind the hill. / Дорога плавно изгибается вправо и исчезает за холмом.
The river sweeps around the city in a large curve. / Река огибает (плавно изгибается вокруг) город большой дугой.
A vast plain sweeps down to the sea. / Огромная равнина плавно спускается (изгибается) к морю.
