Крик
Варианты перевода
cry — крик, возглас, зов, вопль
Внезапный громкий возглас, выражающий сильное чувство, такое как боль, страх, удивление или радость. В отличие от плача (weeping), относится к звуку голоса.
He heard a faint cry from the abandoned house. / Он услышал слабый крик из заброшенного дома.
With a cry of despair, she fell to her knees. / С криком отчаяния она упала на колени.
The battle cry of the warriors echoed in the valley. / Боевой клич воинов эхом разнёсся по долине.
shout — кричать, окрик, возглас
Громкий возглас, чтобы привлечь внимание, выразить сильные эмоции (гнев, радость) или быть услышанным на расстоянии.
You don't have to shout, I can hear you perfectly. / Не нужно кричать, я тебя прекрасно слышу.
She gave a shout of joy when she saw her friends. / Она радостно вскрикнула, когда увидела своих друзей.
He shouted at the kids to be quiet. / Он крикнул на детей, чтобы они замолчали.
I heard a shout from across the street. / Я услышал крик с другой стороны улицы.
scream — пронзительный крик, вопль, визг
Громкий, высокий и пронзительный крик, обычно вызванный сильным страхом, болью, волнением или гневом. Часто имеет негативную окраску.
She let out a scream when she saw the spider. / Она вскрикнула (издала крик), когда увидела паука.
The audience screamed with excitement. / Зрители кричали от восторга.
He woke up from the nightmare with a loud scream. / Он проснулся от кошмара с громким криком.
yell — орать, вопить, громкий крик
Очень похож на ‘shout’, но часто несет более сильный эмоциональный оттенок, особенно гнева или раздражения. Может быть немного более неформальным.
My father yelled at me for being late. / Мой отец накричал на меня за опоздание.
Stop yelling at me! I didn't do anything wrong. / Перестань кричать на меня! Я не сделал ничего плохого.
The coach yelled instructions from the sidelines. / Тренер выкрикивал инструкции с боковой линии.
shriek — визг, пронзительный вопль
Очень высокий, резкий и пронзительный крик, похожий на ‘scream’, но зачастую еще более неприятный для слуха. Может выражать ужас, сильную боль или иногда резкий смех.
She let out a shriek of terror. / Она издала пронзительный крик ужаса.
He shrieked with laughter at the joke. / Он взвизгнул от смеха над шуткой.
The sound of the brakes was a painful shriek. / Звук тормозов был мучительным визгом (резким криком).
call — зов, окрик, возглас
Громкий возглас с целью привлечь чьё-либо внимание или позвать кого-то.
I heard a call for help from the woods. / Я услышал крик о помощи из леса.
It's the call of the wild. / Это зов (крик) дикой природы.
Her name was the last call on his lips. / Ее имя было последним криком (зовом) на его устах.
holler — орать, горланить, громко кричать
Неформальный, преимущественно американский перевод ‘shout’ или ‘yell’. Часто используется в разговорной речи.
If you need anything, just holler. / Если что-нибудь понадобится, просто крикни.
He hollered across the field to his friend. / Он крикнул своему другу через поле.
She let out a holler when her team scored. / Она издала радостный крик, когда ее команда забила гол.
outcry — протест, возмущение, вопль (общественный)
Обычно означает не крик одного человека, а массовое выражение протеста, гнева или возмущения со стороны группы людей или общества. Публичный крик.
There was a public outcry over the new law. / Новый закон вызвал волну общественного возмущения (протеста).
The decision was met with an outcry from environmental groups. / Решение было встречено громкими протестами (криками) со стороны экологических групп.
An outcry of injustice was heard throughout the country. / Крик о несправедливости был слышен по всей стране.
exclamation — восклицание, возглас
Короткий, внезапный крик или возглас, выражающий удивление, восторг, боль или другую сильную эмоцию. Часто используется для описания междометий.
She gave an exclamation of surprise. / Она издала удивленный возглас (крик).
He uttered a small exclamation of pain. / Он издал тихий крик боли.
'Wow!' is a common exclamation of delight. / 'Вау!' — это распространенный возглас (крик) восторга.
whoop — радостный крик, улюлюканье, гиканье
Громкий радостный или возбужденный крик. Часто ассоциируется с празднованием, весельем или поддержкой.
The crowd let out a whoop of delight. / Толпа издала радостный крик.
He gave a whoop and jumped into the cold water. / Он гикнул (издал крик) и прыгнул в холодную воду.
Whoops of victory filled the stadium. / Победные крики наполнили стадион.
screech — визг, скрежет, пронзительный крик
Очень резкий, неприятный, пронзительный звук, похожий на визг. Может быть издан человеком в состоянии паники или ярости, а также механизмом (например, тормозами).
He let out a screech of rage. / Он издал яростный вопль (крик).
The car stopped with a screech of tires. / Машина остановилась с визгом (скрежетом) шин.
The monkey gave a loud screech. / Обезьяна издала громкий пронзительный крик.
clamor — шум, гам, возгласы (толпы)
Обозначает громкий и настойчивый шум, гул голосов, создаваемый толпой людей, которые чего-то требуют или на что-то жалуются. Не единичный крик, а множество криков.
The clamor of the protesters could be heard from a block away. / Шум (крики) протестующих был слышен за квартал.
He couldn't hear over the clamor of the market. / Он не мог ничего расслышать из-за шума (криков) рынка.
There was a clamor for reform. / Звучали настойчивые призывы (крики) к реформе.
