Лететь
Варианты перевода
fly — лететь, летать, мчаться, нестись, пролетать
Основное и самое общее значение. Описывает передвижение по воздуху (о птицах, самолётах), а также очень быстрое движение или перемещение. Используется и в прямом, и в переносном смысле (о времени, мыслях).
Birds fly south for the winter. / Птицы летят на юг на зиму.
I'm flying to Moscow tomorrow. / Я лечу в Москву завтра.
The car was flying down the highway. / Машина летела по шоссе.
Time flies when you're having fun. / Время летит, когда веселишься.
soar — парить, взмывать, воспарить
Лететь очень высоко, парить, часто без видимых усилий, используя потоки воздуха. Описывает величественный, высокий полёт.
An eagle was soaring high above the mountains. / Орёл парил (высоко летел) над горами.
The rocket soared into the sky. / Ракета взлетела в небо.
Her spirits soared when she heard the good news. / Ее дух поднялся (она воспряла духом), когда услышала хорошие новости.
Prices for fuel are soaring. / Цены на топливо взлетают до небес.
race — мчаться, нестись
Очень быстро бежать или ехать, мчаться, нестись. Акцент на максимальной скорости, часто в спешке или соревнуясь.
He raced down the stairs to open the door. / Он слетел по лестнице, чтобы открыть дверь.
The ambulance raced through the city streets. / Скорая помощь летела по улицам города.
My heart was racing with excitement. / Моё сердце бешено колотилось (летело) от волнения.
dash — ринуться, броситься, мчаться
Стремительно броситься, ринуться куда-либо. Подразумевает резкое, порывистое и очень быстрое движение, как правило, на короткое расстояние.
I must dash or I'll be late for the train. / Мне нужно лететь, иначе я опоздаю на поезд.
She dashed across the road to catch the bus. / Она ринулась (полетела) через дороу, чтобы успеть на автобус.
He made a dash for the exit. / Он ринулся (полетел) к выходу.
rush — мчаться, нестись, торопиться
Двигаться очень быстро из-за спешки, торопиться. Часто используется, когда времени мало и нужно действовать немедленно.
We had to rush to get to the airport on time. / Нам пришлось лететь, чтобы вовремя добраться до аэропорта.
The children rushed out of the classroom. / Дети вылетели из класса.
A crowd of fans rushed the stage. / Толпа фанатов ринулась (полетела) на сцену.
be flung — слететь, быть сброшенным, быть отброшенным
Быть сброшенным, с силой отброшенным. Пассивная конструкция, описывающая неконтролируемый полёт в результате толчка, удара или падения.
He was flung from his horse during the race. / Он слетел с лошади во время скачек.
The door was flung open by the wind. / Дверь распахнулась (букв. была распахнута с силой) от ветра.
The force of the explosion flung them to the ground. / Взрывной волной их отбросило (швырнуло) на землю.
hurtle — нестись, мчаться
Нестись, лететь на огромной скорости, часто неуправляемо, хаотично и опасно.
A piece of rock came hurtling down the cliff. / Осколок скалы полетел вниз с утёса.
The train hurtled past the station. / Поезд пронёсся (пролетел) мимо станции.
The car skidded and hurtled towards the wall. / Машину занесло, и она полетела прямо в стену.
scud — нестись (об облаках)
Быстро и плавно нестись по небу. В основном используется для описания движения облаков, гонимых ветром.
White clouds scudded across the blue sky. / Белые облака летели (неслись) по голубому небу.
The boat was scudding before the wind. / Лодка неслась по ветру.
The moon appeared from behind the scudding clouds. / Луна показалась из-за летящих облаков.
glide — планировать, скользить, парить
Плавно скользить в воздухе, планировать. Движение без резких толчков, с использованием инерции или потоков воздуха.
The eagle was gliding on the air currents. / Орёл планировал (скользил) в воздушных потоках.
A paper airplane glided across the room. / Бумажный самолётик пролетел (спланировал) через всю комнату.
The dancers seemed to glide across the floor. / Казалось, танцоры скользили (летели) по полу.
slip away — пролетать, утекать, ускользать
О времени: проходить, лететь, утекать, часто незаметно для говорящего.
The hours just slipped away. / Часы просто летели незаметно.
Don't let this opportunity slip away. / Не дай этой возможности ускользнуть (улететь).
Youth slips away so quickly. / Молодость уходит (летит) так быстро.
be on the wing — быть в полёте, быть в пути
Идиома, означающая ‘быть в полёте’, ‘летящий’. Также может означать ‘быть в пути’, ‘постоянно переезжать с места на место’.
The first swallows are on the wing. / Первые ласточки уже в пути (уже летят).
The migrating birds are on the wing. / Перелётные птицы уже в полете (летят).
As a journalist, he was always on the wing. / Будучи журналистом, он всегда был в разъездах (в пути).
wing — пролетать, мчаться на крыльях
Поэтический или литературный синоним глагола ‘fly’. Означает ‘лететь’, ‘перемещаться на крыльях’. В разговорной речи используется редко.
The bird winged its way across the sea. / Птица летела (прокладывала свой путь) через море.
The swallows wing south in autumn. / Ласточки летят на юг осенью.
Fear winged his steps. / Страх окрылил его шаги (заставил его лететь).
