Лоск
Варианты перевода
gloss — лоск, блеск, глянец, показной шик
Обозначает блеск гладкой, отполированной поверхности, как у нового автомобиля или обложки журнала. В переносном значении может означать внешний, порой обманчивый блеск или показную респектабельность.
The floor was polished to a high gloss. / Пол был отполирован до сильного блеска.
She bought a lipstick with a shiny gloss. / Она купила помаду с глянцевым блеском.
The gloss of her hair was stunning. / Лоск её волос был ошеломляющим.
Beneath the gloss of success, he was a very lonely man. / За внешним лоском успеха он был очень одиноким человеком.
sheen — мягкий блеск, отблеск, лоск
Мягкий, приглушённый блеск или отблеск, характерный для качественных тканей (шёлк, атлас), ухоженных волос или полированного дерева. Подчёркивает качество и гладкость поверхности.
The satin dress had a beautiful sheen. / У атласного платья был красивый отлив.
Her black hair had a healthy sheen. / Её чёрные волосы имели здоровый блеск.
He polished the old table until it had a soft sheen. / Он полировал старый стол, пока тот не приобрёл мягкий лоск.
luster / lustre — благородный блеск, мягкое сияние, глянец
Благородный, мягкий блеск, как у жемчуга, серебра или хорошо обработанного дерева. Часто используется для описания неяркого, глубокого сияния, исходящего от поверхности.
The pearls had a magnificent lustre. / Жемчуг обладал великолепным блеском.
Years of polishing have given the wood a deep luster. / Годы полировки придали дереву глубокий лоск.
The hairdresser's treatment restored the luster to her hair. / Парикмахерская процедура вернула её волосам блеск.
polish — блеск, глянец, лоск, изысканность, отточенность
Одно из самых точных соответствий. Означает как блеск, полученный в результате полировки (буквальное значение), так и изысканность манер, утончённость, отточенность стиля (переносное значение).
His shoes had a brilliant polish. / Его туфли были отполированы до блеска.
The antique furniture had a wonderful polish. / Антикварная мебель имела прекрасный лоск.
He was a man of great polish and sophistication. / Он был человеком с большим лоском и утончённостью.
Her performance had a professional polish that others lacked. / Её выступлению был присущ профессиональный лоск, которого недоставало другим.
gleam — проблеск, отблеск, мерцание
Больше означает не постоянное свойство поверхности, а отражённый от неё луч света, проблеск. Часто используется для металлов, стекла или влажных поверхностей.
The faint gleam of a lamp could be seen through the window. / Сквозь окно виднелся слабый проблеск лампы.
He saw the gleam of polished brass. / Он увидел лоск полированной латуни.
There was a mischievous gleam in his eyes. / В его глазах было озорное сияние (блеск).
shine — блеск, сияние
Самое общее и нейтральное слово для обозначения блеска. Может использоваться для любой блестящей поверхности, от начищенных ботинок до мокрого асфальта.
He polished the silver to a brilliant shine. / Он начистил серебро до ослепительного блеска.
I can see my reflection in the shine of the floor. / Я вижу своё отражение в блеске пола.
Her hair has a beautiful natural shine. / У её волос красивый естественный блеск.
veneer — внешний лоск, видимость, маска, напускная респектабельность
Внешнее, часто обманчивое впечатление благополучия, культуры или утончённости, скрывающее истинное положение дел.
His friendliness was only a veneer for his ambition. / Его дружелюбие было лишь внешним лоском, скрывающим его амбиции.
The city's veneer of modernity hides many old problems. / Внешний лоск современности города скрывает множество старых проблем.
She dropped her veneer of politeness and started shouting. / Она сбросила свой налет вежливости и начала кричать.
chic — шик, элегантность, стиль
Используется для описания ‘лоска’ в значении элегантности и стиля, особенно в одежде, интерьере и манерах. Означает модную изысканность и хороший вкус.
The new cafe has a very Parisian chic. / У нового кафе очень парижский шик.
She is the embodiment of understated chic. / Она — воплощение сдержанного лоска.
He has a certain chic that makes him stand out. / В нём есть определённый лоск, который его выделяет.
elegance — элегантность, изящество, утончённость
Изящество, изысканность и утончённость во внешнем виде, движениях или манерах.
The room was furnished with quiet elegance. / Комната была обставлена со сдержанным лоском.
She carries herself with great elegance. / Она держится с большой элегантностью.
The elegance of his writing style is admirable. / Элегантность его стиля письма восхитительна.
glossiness — глянцевитость, блеск, лоск
Существительное, обозначающее свойство быть гладким и блестящим. Очень близко к ‘gloss’, но делает акцент именно на качестве ‘глянцевитости’. Часто используется в описательном или техническом контексте.
This car wax is designed to maximize glossiness. / Этот автомобильный воск предназначен для максимального усиления глянцевого блеска.
The glossiness of the photo paper makes the colors vibrant. / Гляцевитость фотобумаги делает цвета яркими.
She used a serum to improve the smoothness and glossiness of her hair. / Она использовала сыворотку, чтобы улучшить гладкость и лоск своих волос.
