Мелкий

Варианты перевода

small — мелкий, маленький, небольшой, некрупный

Основное и самое общее значение. Описывает физический размер чего-либо, указывая на то, что объект невелик по сравнению с другими объектами того же типа.

He took small steps. / Он делал мелкие шаги.

The text was written in very small letters. / Текст был написан очень мелкими буквами.

She paid with a handful of small coins. / Она заплатила горстью мелких монет.

It's a small mistake, don't worry about it. / Это мелкая ошибка, не беспокойся о ней.

fine — тонкий, сыпучий, порошкообразный

Используется для описания чего-то, состоящего из очень маленьких, почти незаметных частиц (пыль, песок, порошок) или для очень тонких линий (шрифт, узор).

The beach has fine, white sand. / На пляже мелкий белый песок.

Grind the salt into a fine powder. / Перемели соль в мелкий порошок.

I can't read this fine print without my glasses. / Я не могу прочитать этот мелкий шрифт без очков.

A fine dust covered all the furniture. / Мелкая пыль покрывала всю мебель.

shallow — неглубокий, поверхностный

Описывает небольшую глубину (о реке, озере, тарелке). Также может использоваться в переносном смысле для описания поверхностного, неглубокого человека или идеи.

The river is shallow here, we can cross it. / Река здесь мелкая, мы можем её перейти.

Children were playing in the shallow end of the pool. / Дети играли на мелком конце бассейна (на мелководье).

He is a very shallow person, interested only in money. / Он очень мелкий (поверхностный) человек, его интересуют только деньги.

Be careful, the soup bowl is quite shallow. / Будь осторожен, суповая тарелка довольно мелкая.

petty — мелочный, незначительный, пустяковый

Используется для описания чего-то незначительного, маловажного, часто с негативным оттенком осуждения. Также описывает человека, который уделяет слишком много внимания пустякам.

They always argue over petty details. / Они всегда спорят из-за мелких деталей.

Shoplifting is a petty crime. / Магазинная кража — это мелкое преступление.

My boss is very petty about office supplies. / Мой начальник очень мелочный в отношении канцелярских товаров.

Let's not waste time on petty squabbles. / Давайте не будем тратить время на мелкие дрязги.

minor — незначительный, второстепенный, несущественный

Указывает на незначительность или второстепенность чего-либо по сравнению с чем-то более важным. Нейтральный оттенок, в отличие от ‘petty’.

He played a minor role in the film. / Он сыграл в фильме мелкую (второстепенную) роль.

The document requires a few minor corrections. / Документ требует нескольких мелких исправлений.

I had a minor accident on my way to work. / По дороге на работу я попал в маленькую (незначительную) аварию.

trivial — пустяковый, незначительный, банальный

Подчеркивает крайнюю незначительность, ничтожность вопроса, проблемы или дела. Часто синонимично ‘petty’, но больше фокусируется на отсутствии важности.

We were discussing trivial matters. / Мы обсуждали мелкие (тривиальные) вопросы.

His injuries were trivial. / Его трвмы были мелкими (незначительными).

Don't bother the director with such trivial complaints. / Не беспокойте директора такими мелкими жалобами.

chopped — нарезанный, рубленый, измельчённый

Описывает что-то, что было порезано на мелкие кусочки. В русском языке чаще используется наречие ‘мелко’ с причастием (мелко нарезанный).

Add one cup of chopped onions to the pan. / Добавьте в сковороду стакан мелко нарезанного лука.

The salad was made of finely chopped vegetables. / Салат был сделан из мелко нарезанных овощей.

Garnish the dish with chopped parsley. / Украсьте блюдо мелко нарезанной петрушкой.

small-time — мелкого пошиба, незначительный

Используется для описания человека (обычно преступника) или деятельности, которые являются незначительными по масштабу, не имеют большого влияния.

He was just a small-time crook. / Он был всего лишь мелким жуликом.

The police arrested a gang of small-time drug dealers. / Полиция арестовала банду мелких наркоторговцев.

She started as a small-time singer in local clubs. / Она начинала как мелкая (малоизвестная) певица в местных клубах.

trifling — пустяковый, ничтожный

Формальный синоним для ‘trivial’ и ‘petty’. Означает что-то настолько незначительное, что не заслуживает внимания.

It was a trifling amount of money. / Это была мелкая (ничтожная) сумма денег.

He wouldn't get upset over such a trifling matter. / Он бы не расстроился из-за такого мелкого (пустякового) дела.

The difference in quality is trifling. / Разница в качестве мелкая (несущественная).

minute — мельчайший, крошечный, ничтожный

Произносится /maɪˈnjuːt/. Означает чрезвычайно, исключительно мелкий, едва различимый. Сильнее, чем ‘small’.

The differences were minute. / Различия были мельчайшими.

The device can detect even the most minute traces of the substance. / Прибор может обнаружить даже самые мелкие (ничтожные) следы вещества.

She examined the contract in minute detail. / Она изучила контракт в мельчайших деталях.

paltry — ничтожный, жалкий, скудный

Описывает что-то (обычно сумму денег) как не просто мелкое, а ничтожно, до смешного малое и неадекватное.

They offered me a paltry sum for my work. / Они предложили мне мелкую (жалкую) сумму за мою работу.

He lives on a paltry pension. / Он живет на мелкую (нищенскую) пенсию.

This is a paltry excuse. / Это мелкое (ничтожное) оправдание.

poky — тесный, убогий, крошечный

Британский разговорный перевод. Описывает комнату или здание как неприятно маленькое и тесное.

He lives in a poky little apartment. / Он живет в мелкой (крошечной и тесной) квартирке.

My first office was a poky room on the top floor. / Мой первый кабинет был мелкой (убогой) комнаткой на верхнем этаже.

Why do we have to stay in this poky hotel? / Почему мы должны останавливаться в этом мелком (тесном) отеле?

small-minded — мелочный, ограниченный, с узким кругозором

Описывает человека с узким кругозором, нетерпимого к чужим идеям, эгоистичного и интересующегося только мелкими, незначительными вещами.

He is too small-minded to accept new ideas. / Он слишком мелкий (ограниченный) человек, чтобы принимать новые идеи.

Their small-minded attitude was shocking. / Их мелкое (мелочное) отношение было шокирующим.

Only a small-minded person would worry about such things. / Только мелкий (ограниченный) человек будет беспокоиться о таких вещах.

Сообщить об ошибке или дополнить