Насадить

Варианты перевода

plant — насадить, сажать, высаживать, засаживать

Сажать растения, обычно в большом количестве.

We decided to plant a lot of apple trees in our garden. / Мы решили насадить много яблонь в нашем саду.

The city council planted new trees all over the park. / Городской совет насадил новые деревья по всему парку.

Next spring, I'm going to plant more flowers along the fence. / Следующей весной я собираюсь насадить больше цветов вдоль забора.

set out — высаживать, рассаживать

Высаживать в грунт рассаду или молодые растения.

It's time to set out the tomato seedlings. / Пора насадить (высадить) рассаду помидоров.

They set out hundreds of young pines to create a new forest. / Они насадили сотни молодых сосен, чтобы создать новый лес.

Be careful when you set out these delicate flowers. / Будьте осторожны, когда будете насаживать (высаживать) эти нежные цветы.

impale — пронзать, протыкать, сажать на кол

Пронзать что-либо острым предметом; сажать на кол. Слово имеет сильную, часто жестокую окраску.

In medieval times, enemies were often impaled on stakes. / В средневековье врагов часто насаживали на колья.

He impaled the marshmallow on a stick and held it over the fire. / Он насадил зефир на палочку и держал его над огнем.

The butterfly was accidentally impaled on a thorn. / Бабочка случайно насадилась на шип.

put on — надевать, нанизывать

Общий глагол, означающий ‘надевать’, ‘насаживать’ что-либо на что-либо (например, наживку на крючок, ручку на инструмент).

Can you help me put the bait on the hook? / Можешь помочь мне насадить наживку на крючок?

He put the axe head on the new handle. / Он насадил лезвие топора на новое топорище.

She put the olives on the toothpicks for the appetizer. / Она насадила оливки на зубочистки для закуски.

fit onto — надевать, устанавливать, прилаживать

Плотно надевать, прилаживать одну деталь на другую, особенно в техническом контексте.

The mechanic had to fit the new wheel onto the axle. / Механику пришлось насадить новое колесо на ось.

This part doesn't fit onto the main mechanism. / Эта деталь не насаживается на основной механизм.

I need a hammer to properly fit the handle onto the chisel. / Мне нужен молоток, чтобы как следует насадить рукоятку на долото.

thread — нанизывать

Нанизывать что-либо (например, бусины на нитку, наживку на леску).

She taught her daughter how to thread beads onto a string. / Она научила свою дочь, как насаживать (нанизывать) бусины на нитку.

He carefully threaded the worm onto the hook. / Он осторожно насадил червяка на крючок.

Let's thread these pieces of fruit to make a garland. / Давайте насадим (нанижем) эти кусочки фруктов, чтобы сделать гирлянду.

mount — устанавливать, монтировать, закреплять

Устанавливать, закреплять что-либо на чём-либо (часто в техническом контексте).

You need special tools to mount the lens onto the camera body. / Нужны специальные инструменты, чтобы насадить (установить) объектив на корпус камеры.

The instructions show how to mount the gear on the shaft. / В инструкции показано, как насадить (установить) шестерню на вал.

He mounted the new handle on the hammer. / Он насадил новую рукоятку на молоток.

spear — пронзать копьём, поддевать на вилку

Пронзать чем-то вроде копья, остроги или вилки.

He managed to spear a large fish in the shallow water. / Ему удалось насадить на острогу крупную рыбу на мелководье.

She speared a piece of meat with her fork. / Она насадила кусок мяса на вилку.

The hunter speared the boar, but it kept running. / Охотник насадил кабана на копьё, но тот продолжал бежать.

skewer — нанизывать на шампур

Нанизывать на шампур, вертел или шпажку (обычно о еде).

Let's skewer the vegetables and grill them. / Давай насадим овощи на шампуры и приготовим их на гриле.

He skewered cubes of lamb for the shish kebab. / Он насадил кубики баранины на шампур для шашлыка.

She skewered the shrimp and marinated them before cooking. / Она насадила креветки на шпажки и замариновала их перед приготовлением.

force upon — навязывать, навязывать силой

Навязывать силой (мнение, волю, порядки). Переносное значение.

You can't just force your opinion upon everyone else. / Ты не можешь просто насадить (навязать) своё мнение всем остальным.

The conquerors tried to force their culture upon the local population. / Завоеватели пытались насадить свою культуру местному населению.

A good manager doesn't force changes upon the team without discussion. / Хороший менеджер не насаждает изменения в команде без обсуждения.

impose — навязывать, вводить принудительно

Навязывать, устанавливать принудительно (более формально, чем ‘force upon’). Переносное значение.

The new government tried to impose its ideology on the country. / Новое правительство пыталось насадить свою идеологию в стране.

It is wrong to impose your beliefs on others. / Неправильно насаждать (навязывать) свои убеждения другим.

The empire imposed its language and laws on the conquered territories. / Империя насаждала свой язык и законы на завоёванных территориях.

Сообщить об ошибке или дополнить