Наставление

Варианты перевода

instruction — наставление, инструкция, указание, руководство

Формальные указания или правила, которые нужно выполнить. Часто используется в контексте обучения или выполнения конкретной задачи. Имеет оттенок официальности и точности.

He gave me detailed instructions on how to assemble the furniture. / Он дал мне подробные наставления по сборке мебели.

The safety instructions must be followed at all times. / Наставления по технике безопасности необходимо соблюдать всегда.

The instructor's clear instruction helped the students learn quickly. / Чёткие наставления преподавателя помогли студентам быстро учиться.

guidance — руководство, совет, направление, помощь

Помощь или совет, направляющий человека, особенно в принятии решений или в моральных вопросах. Подразумевает поддержку, участие и направление в нужную сторону.

I'm very grateful for my father's guidance throughout my career. / Я очень благодарен за наставления моего отца на протяжении всей моей карьеры.

The students sought guidance from their professor on the research project. / Студенты обратились за наставлениями к своему профессору по поводу исследовательского проекта.

Spiritual guidance can help people find peace of mind. / Духовные наставления могут помочь людям обрести душевное спокойствие.

Without your guidance, I would have been lost. / Без ваших наставлений (вашего руководства) я бы пропал.

mentoring — наставничество, менторство, шефство

Процесс помощи и консультирования менее опытного человека в течение определённого периода, особенно в профессиональной сфере.

Through his mentoring, the young artist found her unique style. / Благодаря его наставлениям, молодая художница нашла свой уникальный стиль.

The company's success is partly due to its mentoring of new talent. / Успех компании частично обусловлен её наставничеством над новыми талантами.

Mentoring is more than just giving advice; it's about building a relationship. / Наставничество — это больше, чем просто советы; это построение отношений.

precept — заповедь, принцип, правило, завет

(Книжн.) Правило поведения или моральный принцип, который служит руководством к действию. Часто носит характер заповеди или основного жизненного правила.

One of the main precepts of their religion is to help others. / Одно из главных наставлений их религии — помогать другим.

He lived by the precept that honesty is the best policy. / Он жил по наставлению, что честность — лучшая политика.

The book is filled with moral precepts for a happy life. / Книга полна моральных заветов (наставлений) для счастливой жизни.

admonition — предостережение, предупреждение, выговор, увещевание

(Формальн.) Предостережение, выговор или настоятельный совет, часто с целью исправить чьё-то поведение. Носит более строгий и предупреждающий характер, чем просто ‘advice’.

The judge's admonition to the young offender was severe. / Наставление (предостережение) судьи молодому правонарушителю было суровым.

She recalled her mother's admonition against talking to strangers. / Она вспомнила наставление матери не разговаривать с незнакомцами.

He ignored the doctor's admonition to rest and went back to work. / Он проигнорировал наставление врача отдохнуть и вернулся к работе.

exhortation — призыв, воззвание, увещевание

(Книжн., высок.) Пламенное воззвание или призыв к совершению чего-либо, часто с целью вдохновить, воодушевить или убедить большую группу людей.

The coach gave a passionate exhortation to his team before the final game. / Тренер произнёс страстное наставление своей команде перед финальной игрой.

His speech was full of exhortations to fight for freedom. / Его речь была полна наставлений (призывов) бороться за свободу.

Despite the general's exhortations, the troops were losing morale. / Несмотря на наставления генерала, боевой дух войск падал.

counsel — совет, рекомендация, консультация

(Формальн.) Мудрый совет, рекомендация, особенно полученная от уважаемого, авторитетного или профессионального лица (например, юриста, старшего члена семьи).

He always sought his grandfather's counsel in difficult situations. / Он всегда искал наставлений своего деда в трудных ситуациях.

I would like to thank you for your wise counsel. / Я хотел бы поблагодарить вас за ваши мудрые наставления.

The committee offers financial counsel to students. / Комитет предлагает студентам наставления (консультации) по финансовым вопросам.

She decided to follow her lawyer's counsel and accept the offer. / Она решила последовать наставлению своего адвоката и принять предложение.

advice — совет, рекомендация

Рекомендация или мнение, предлагаемое как руководство к действию; часто даётся в дружеской беседе.

Can I give you a piece of advice? / Можно я дам тебе один совет?

My father gave me some good advice: always be honest. / Отец дал мне хорошее наставление: всегда будь честен.

I took your advice and apologized to her. / Я последовал твоему наставлению (совету) и извинился перед ней.

edification — назидание, просвещение, поучение

Процесс поучения с целью морального или интеллектуального совершенствования. Имеет формальный, книжный оттенок.

The priest's sermons were intended for the edification of his congregation. / Проповеди священника предназначались для наставления (морального совершенствования) его прихожан.

He reads classic literature for his own edification. / Он читает классическую литературу для собственного наставления (просвещения).

The story was told not just for entertainment, but for edification. / История была рассказана не только для развлечения, но и в качестве наставления.

tutelage — наставничество, опека, руководство

Процесс обучения или опеки со стороны наставника или опекуна. Слово описывает сам период наставничества, нахождения под чьим-либо руководством.

Under his tutelage, she became a world-class pianist. / Под его наставничеством она стала пианисткой мирового класса.

The young apprentice was grateful for the master's tutelage. / Молодой подмастерье был благодарен за наставления мастера.

He spent five years under the tutelage of the country's best chef. / Он провёл пять лет под наставничеством лучшего шеф-повара страны.

sermon — проповедь, поучение, нотация

Религиозная проповедь. В переносном смысле — длинная и скучная поучительная речь, нотация.

The vicar delivered a powerful sermon on forgiveness. / Викарий произнёс сильное наставление (проповедь) о прощении.

I didn't want to hear another sermon about my bad habits. / Я не хотел слушать очередное наставление (нотацию) о своих плохих привычках.

Every time I'm late, my mom gives me a long sermon. / Каждый раз, когда я опаздываю, мама читает мне длинное наставление.

lecture — нотация, выговор, поучение

(Разг.) Длинный выговор или порицание; нотация. Не путать с академической лекцией (‘university lecture’).

My dad gave me a long lecture about wasting money. / Отец прочитал мне длинное наставление о том, что нельзя тратить деньги впустую.

I'm sorry I'm late, please don't give me a lecture. / Прости, что опоздал, пожалуйста, не читай мне наставлений (нотаций).

She got a stern lecture from her boss for missing the deadline. / Она получила суровое наставление (выговор) от начальника за срыв срока.

Сообщить об ошибке или дополнить