Негромкий

Варианты перевода

quiet — негромкий, тихий, спокойный

Общий термин для описания звука, голоса или места с низким уровнем шума. Имеющий слабую силу звучания.

She has a very quiet voice. / У неё очень негромкий (тихий) голос.

The music in the cafe was quiet and pleasant. / Музыка в кафе была негромкой и приятной.

He gave a quiet knock on the door. / Он негромко постучал в дверь.

low — тихий, низкий

О голосе или звуке, который имеет невысокую громкость. Часто также подразумевает низкий тон.

He spoke in a low voice so as not to wake the children. / Он говорил негромким голосом, чтобы не разбудить детей.

Please turn the volume down, it's too loud. I prefer a low volume. / Пожалуйста, сделай потише, слишком громко. Я предпочитаю негромкую (низкую) громкость.

She heard a low murmur from the next room. / Она услышала негромкий гул голосов из соседней комнаты.

soft — тихий, мягкий, нежный

Похоже на ‘quiet’ и ‘low’, но часто несёт дополнительный оттенок мягкости, нежности или приятности звучания.

Her voice was soft and soothing. / Её голос был негромким и успокаивающим.

There was a soft knock at the door. / В дверь негромко (тихо) постучали.

Soft music was playing in the background. / На заднем плане играла негромкая музыка.

I love the soft sound of the falling snow. / Мне нравится негромкий (мягкий) звук падающего снега.

faint — слабый, едва слышный

Означает очень негромкий, слабый звук, который едва можно расслышать. Подчёркивает, что звук трудно уловить.

We heard a faint cry for help from the distance. / Издалека мы услышали смутный (слабый) крик о помощи.

There was a faint sound of music coming from the basement. / Из подвала доносился негромкий (едва слышный) звук музыки.

Her whisper was so faint I could barely hear it. / Её шёпот был таким негромким, что я едва мог его расслышать.

subdued — приглушённый, сдержанный

Описывает звук (а также свет или цвет), который был намеренно или ненамеренно сделан менее громким или интенсивным. Синоним ‘приглушённый’.

They talked in subdued voices in the library. / Они разговаривали негромкими (приглушёнными) голосами в библиотеке.

The laughter in the room was subdued. / Смех в комнате был негромким (сдержанным).

Even the applause was subdued. / Даже аплодисменты были негромкими.

hushed — приглушённый, тихий, почти беззвучный

Очень тихий, почти шёпот. Часто используется для описания атмосферы, когда люди говорят тихо из-за торжественности, секретности или уважения.

The crowd spoke in hushed tones as they waited for the announcement. / Толпа говорила негромкими голосами (шёпотом), ожидая объявления.

She told me the secret in a hushed voice. / Она рассказала мне секрет негромким голосом (шёпотом).

There was a hushed silence in the church. / В церкви стояла благоговейная (негромкая) тишина.

muffled — приглушённый, глухой

Негромкий и нечёткий, глухой звук. Обычно так звучит что-то, проходящее через преграду (стену, дверь, ткань).

We could hear muffled voices from the apartment next door. / Мы слышали негромкие (приглушённые) голоса из соседней квартиры.

He gave a muffled cry into his pillow. / Он негромко (глухо) вскрикнул в подушку.

The sound of the traffic was muffled by the closed window. / Звук уличного движения был негромким (приглушённым) из-за закрытого окна.

gentle — нежный, тихий, лёгкий

В основном означает ‘нежный’, ‘мягкий’. При описании звуков подчёркивает их нерезкость и приятность, что часто подразумевает и негромкость.

I was woken by the gentle sound of her singing. / Меня разбудил негромкий (нежный) звук её пения.

He gave a gentle tap on the window. / Он негромко (осторожно) постучал в окно.

A gentle breeze rustled the leaves. / Легкий ветерок шелестел листьями.

Сообщить об ошибке или дополнить