Ныть
Варианты перевода
whine — ныть, скулить, канючить, хныкать
Жаловаться тонким, раздражающим голосом, как ребёнок, выражая недовольство.
Stop whining and finish your dinner. / Перестань ныть и доедай свой ужин.
The children started to whine that they were bored. / Дети начали ныть, что им скучно.
I'm tired of listening to him whine about his problems all day. / Я устал слушать, как он целый день ноет о своих проблемах.
moan — стонать, жаловаться, сетовать
Жаловаться или издавать протяжный звук, выражая недовольство, страдание или боль.
He's always moaning about how much work he has. / Он постоянно ноет (стонет) о том, как много у него работы.
'I have to get up early tomorrow,' he moaned. / «Мне завтра рано вставать», — простонал он.
There's no point moaning about the bad weather. / Нет смысла ныть из-за плохой погоды.
gripe — ворчать, жаловаться, брюзжать
(Разговорное) Ворчать, постоянно жаловаться, обычно на незначительные, мелкие вещи.
He's always griping about his low salary. / Он вечно ноет из-за своей низкой зарплаты.
Her main gripe is that she has to work on weekends. / Её главная жалоба (то, на что она ноет) — это то, что ей приходится работать по выходным.
What are you griping about now? / На что ты сейчас жалуешься?
complain — жаловаться, выражать недовольство, сетовать
Наиболее общее слово для выражения неудовлетворённости, недовольства или боли.
She's always complaining that she doesn't have enough time. / Она постоянно ноет (жалуется), что у неё не хватает времени.
If you don't like the service, you should complain to the manager. / Если вам не нравится обслуживание, вам следует пожаловаться менеджеру.
He complained of a headache. / Он пожаловался на головную боль.
grumble — ворчать, брюзжать, роптать
Жаловаться вполголоса, выражая недовольство; ворчать. Часто подразумевает, что человек жалуется больше себе под нос, чем кому-то конкретному.
He grumbled about the cold as he put on his coat. / Он ворчал (ныл) по поводу холода, надевая пальто.
I could hear my stomach grumbling. / Я слышал, как у меня урчит (ворчит) в животе.
She's always grumbling to me about her neighbors. / Она постоянно жалуется (ворчит) мне на своих соседей.
carp — придираться, жаловаться, пилить
Придираться, находить недостатки; постоянно и необоснованно жаловаться на мелочи.
He's always carping about how his boss treats him. / Он вечно ноет (придирается) по поводу того, как с ним обращается начальник.
She can't stop carping about the hotel room. / Она никак не может перестать жаловаться на номер в отеле.
There's no point carping at your employees all the time; it just demotivates them. / Нет смысла постоянно придираться к своим сотрудникам; это их только демотивирует.
snivel — хныкать, распускать нюни, плакаться
Хныкать, плакаться; жаловаться, всхлипывая, вызывая жалость или раздражение.
He was sniveling about how unfair life was. / Он хныкал (ныл) о том, как несправедлива жизнь.
Stop sniveling! It was just a small scratch. / Прекрати хныкать! Это всего лишь маленькая царапина.
I can't stand people who snivel over every little problem. / Терпеть не могу людей, которые ноют из-за каждой мелочи.
grouse — ворчать, жаловаться, брюзжать
(Разговорное) Ворчать, жаловаться. Синоним ‘gripe’ и ‘grumble’.
Soldiers are always grousing about the food. / Солдаты постоянно ноют (жалуются) на еду.
She's always grousing about her job. / Она вечно ворчит по поводу своей работы.
What's he grousing about this time? / На что он ворчит на этот раз?
kvetch — ныть, жаловаться, ворчать
Постоянно и назойливо жаловаться (разг., заимствовано из идиша).
He's always kvetching about something. / Он постоянно о чём-то ноет.
Stop kvetching and do something about it! / Хватит ныть, сделай что-нибудь с этим!
My grandmother can kvetch for hours about the price of milk. / Моя бабушка может часами ныть по поводу цены на молоко.
mewl — хныкать, скулить, пищать
Тихо плакать или хныкать, как ребёнок или котёнок. Подразумевает слабый, жалкий плач или жалобу.
The sick child was mewling in his sleep. / Больной ребёнок хныкал во сне.
He was no hero, just a mewling coward. / Он был не героем, а просто ноющим трусом.
Stop mewling about your problems and face them. / Перестань ныть о своих проблемах и посмотри им в лицо.
ache — болеть, ломить, гудеть (о теле)
Испытывать постоянную, тупую боль.
My whole body aches after that workout. / У меня ноет всё тело после той тренировки.
I have a dull ache in my back. / У меня тупая, ноющая боль в спине.
My teeth ache from the cold water. / У меня ноют зубы от холодной воды.
My heart aches for them. / Мое сердце тоскует (болит) по ним.
throb — пульсировать, сильно болеть, дёргать (о ране, зубе)
Испытывать пульсирующую боль. Это разновидность ноющей боли, но с ощутимыми ритмичными толчками.
My head was throbbing with pain. / Боль стучала у меня в голове (голова пульсировала от боли).
He could feel his injured finger throb. / Он чувствовал, как пульсирует его раненый палец.
I have a throbbing toothache. / У меня сильная пульсирующая зубная боль.
hurt — болеть, причинять боль
Общее слово для обозначения боли. Часто испоьзуется для описания ноющей боли, особенно в разговорной речи.
My leg hurts. / У меня болит (ноет) нога.
Does your tooth still hurt? / У тебя всё ещё ноет зуб?
My muscles hurt after the gym. / У меня болят (ноют) мышцы после спортзала.
