Одобрение

Варианты перевода

approval — одобрение, согласие, утверждение, разрешение

Самый общий и часто используемый перевод. Означает согласие с чем-либо, положительное отношение или официальное разрешение.

He showed his approval by nodding. / Он показал своё одобрение, кивнув головой.

The plan has been submitted for ministerial approval. / План был представлен на одобрение министерства.

She desperately wanted to win her father's approval. / Она отчаянно хотела заслужить одобрение своего отца.

The new building design received the committee's seal of approval. / Новый проект здания получил официальное одобрение комитета.

approbation — официальное одобрение, санкция, похвала

Более формальное и книжное слово, чем ‘approval’. Означает официальное одобрение или высокую похвалу.

The play has been received with public approbation. / Пьеса была встречена всеобщим одобрением.

He submitted his thesis, hoping for his professor's approbation. / Он представил свою диссертацию, надеясь на одобрение своего профессора.

The council has finally indicated its approbation of the plans. / Совет наконец-то выразил свое одобрение планов.

endorsement — поддержка, рекомендация, одобрительная надпись

Означает публичную поддержку или одобрение кого-либо или чего-либо, часто от известного лица или организации.

The presidential candidate was seeking the endorsement of the trade unions. / Кандидат в президенты искал одобрения (поддержки) со стороны профсоюзов.

This new product has a celebrity endorsement. / Этот новый продукт получил одобрение (рекламную поддержку) от знаменитости.

We are happy to give our full endorsement to this initiative. / Мы рады выразить наше полное одобрение этой инициативе.

sanction — санкция, разрешение, утверждение

Официальное разрешение или одобрение, часто со стороны органа власти. Важно не путать с другим значением этого слова - ‘санкции’ (карательные меры).

The project cannot proceed without the sanction of the board. / Проект не может быть продолжен без одобрения (санкции) совета директоров.

They are seeking official sanction for their activities. / Они добиваются официального одобрения своей деятельности.

These changes will require the sanction of the court. / Эти изменения потребуют одобрения (санкции) суда.

consent — согласие, разрешение

Означает согласие или разрешение на то, чтобы что-то произошло. Часто используется в юридическом и медицинском контексте.

He gave his consent to the marriage. / Он дал своё согласие на брак.

You cannot go on the trip without your parents' consent. / Ты не можешь поехать в поездку без одобрения (согласия) родителей.

The patient's written consent is required before the operation. / Перед операцией требуется письменное одобрение (согласие) пациента.

permission — разрешение, позволение

Разрешение сделать что-либо, позволение.

You need to ask for permission to leave early. / Тебе нужно попросить одобрения (разрешения), чтобы уйти пораньше.

She gave me her permission to use the car. / Она дала мне свою санкцию (разрешение) на использование машины.

He entered the room without permission. / Он вошёл в комнату без одобрения (разрешения).

authorization — разрешение, санкция, полномочие

Официальное разрешение или право на совершение какого-либо действия, часто в письменной форме или от лица с полномочиями.

You need a special authorization to access these files. / Вам нужно специальное одобрение (разрешение) для доступа к этим файлам.

The sale of the property is subject to authorization from the city. / Продажа недвижимости требует одобрения (авторизации) от города.

He has the authorization to sign checks on behalf of the company. / У него есть одобрение (право) подписывать чеки от имени компании.

go-ahead — отмашка, разрешение, зелёный свет

Неформальное разрешение или сигнал к началу действия. Часто используется в бизнесе и проектной работе.

We're just waiting for the go-ahead from the management. / Мы просто ждём одобрения (отмашки) от руководства.

The government has given the go-ahead for the new airport. / Правительство дало одобрение (зелёный свет) на строительство нового аэропорта.

As soon as we get the go-ahead, we'll start production. / Как только мы получим одобрение, мы начнём производство.

blessing — благословение, согласие, разрешение

Одобрение, часто неформальное, от кого-то, чьё мнение уважают (например, родителей). Может также означать официальное одобрение от авторитетного органа.

They got married without their parents' blessing. / Они поженились без благословения родителей.

The new project has the boss's blessing. / Новый проект получил одобрение начальника.

The committee gave its blessing to the proposed changes. / Комитет дал своё одобрение на предложенные изменения.

praise — похвал, восхваление

Выражение одобрения и восхищения; похвала за что-либо.

He received a lot of praise for his work. / Он получил большое одобрение (много похвалы) за свою работу.

Her teachers are full of praise for her. / Её учителя полны одобрения (очень её хвалят).

He deserves praise for his honesty. / Он заслуживает одобрения (похвалы) за свою честность.

commendation — похвала, благодарность, положительный отзыв

Формальное или публичное выражение похвалы; официальное одобрение чьих-либо действий, часто за смелость или хорошо выполненную работу.

The firefighter received a commendation for bravery. / Пожарный получил одобрение (благодарность) за храбрость.

His efforts deserve the highest commendation. / Его усилия заслуживают высочайшего одобрения (похвалы).

She was given a letter of commendation from her manager. / Она получила благодарственное письмо (письмо с выражением одобрения) от своего руководителя.

favor — благосклонность, одобрительное отношение, поддержка

Одобрительное, благосклонное отношение. Часто используется в выражении ‘in favor of’ (в пользу, за).

The new policy is viewed with favor by the public. / Новая политика воспринимается общественностью с одобрением.

Are you in favor of this proposal? / Вы одобряете это предложение? (Вы за это предложение?)

He argued in favor of a tax cut. / Он высказался в пользу (с одобрением) снижения налогов.

acceptance — принятие, признание, согласие

Принятие или согласие с чем-либо (идеей, предложением, ситуацией); одобрение, ведущее к включению кого-либо в группу.

The idea is slowly gaining acceptance. / Идея постепенно получает одобрение (признание).

His acceptance into the club was a sign of their approval. / Его принятие в клуб было знаком их одобрения.

The new curriculum has won wide acceptance among teachers. / Новая учебная программа получила широкое одобрение (признание) среди учителей.

Сообщить об ошибке или дополнить