Окутать

Варианты перевода

envelop — окутать, обволакивать, окутывать, поглощать

Описывает полное и плотное обволакивание, как будто что-то помещают в конверт. Часто используется для описания нематериальных субстанций: тумана, тишины, темноты, запаха или чувства.

Morning mist enveloped the valley. / Утренний туман окутал долину.

A feeling of peace enveloped him. / Чувство покоя окутало его.

The aroma of fresh coffee enveloped the kitchen. / Аромат свежего кофе окутал кухню.

Darkness enveloped the small town. / Темнота окутала маленький городок.

wrap — укутывать, заворачивать, обматывать

Самый общий и часто используемый глагол. Означает физически заворачивать что-либо в материал (бумагу, ткань) или укутывать кого-либо для тепла и комфорта.

She wrapped a shawl around her shoulders. / Она повязала шаль на плечи.

He wrapped the blanket tightly around himself. / Он плотно окутался (завернулся в) одеялом.

The vine wrapped itself around the tree trunk. / Лоза окутала (обвила) ствол дерева.

shroud — окутывать, скрывать, покрывать

Используется, когда что-то скрыто или покрыто, часто с оттенком тайны, мрачности или смерти. Существительное ‘a shroud’ переводится как ‘саван’.

The whole affair was shrouded in mystery. / Все это дело было окутано тайной.

The mountain peaks were shrouded in mist. / Горные вершины были окутаны (скрыты) туманом.

His early life is shrouded in secrecy. / Его ранняя жизнь окутана тайной.

swathe — пеленать, укутывать, обматывать

Означает плотно укутывать или пеленать, часто в несколько слоев ткани или другого материала. Похоже на ‘wrap’, но подчеркивает обилие материала и плотность.

She swathed the baby in blankets. / Она окутала (запеленала) ребенка в одеяла.

His head was swathed in bandages. / Его голова была окутана (обмотана) бинтами.

The hills were swathed in thick fog. / Холмы были окутаны густым туманом.

cloak — скрывать, маскировать, прикрывать

Как и ‘shroud’, часто используется в переносном смысле для обозначения сокрытия чего-либо (намерений, фактов, действий). Существительное ‘a cloak’ – это ‘плащ’, ‘мантия’.

The negotiations were cloaked in secrecy. / Переговоры были окутаны тайной.

He tried to cloak his real intentions in fine-sounding words. / Он пытался окутать свои истинные намерения красивыми словами.

The company cloaked its activities in a veil of respectability. / Компания окутала свою деятельность флёром респектабельности.

enfold — обнимать, окутывать, обволакивать

Более литературный и поэтичный синоним. Означает нежно окутывать, обнимать или обволакивать, создавая ощущение защиты и уюта.

He enfolded her in a warm embrace. / Он заключил ее в теплые объятия.

Sleep enfolded her as soon as her head hit the pillow. / Сон окутал ее, как только ее голова коснулась подушки.

The valley was enfolded in a thick blanket of fog. / Долина была окутана плотным покровом тумана.

blanket — покрывать, устилать, окутывать

В качестве глагола используется, когда что-то покрывает поверхность сплошным, ровным слоем, подобно одеялу (‘a blanket’). Часто относится к снегу, туману, тишине.

A thick layer of snow blanketed the ground. / Толстый слой снега окутал (покрыл) землю.

Silence blanketed the whole house. / Тишина окутала весь дом.

Fog blanketed the airport, causing flight delays. / Туман окутал аэропорт, вызвав задержки рейсов.

engulf — поглощать, охватывать, захлестывать

Передает идею полного поглощения, часто внезапного, стремительного и всепоглощающего. Обычно используется для описания стихийных бедствий (огонь, вода) или сильных эмоций.

The flames quickly engulfed the entire building. / Пламя быстро охватило всё здание.

A wave of despair engulfed him. / Волна отчаяния поглотила его.

The city was engulfed by the flood. / Город был поглощен наводнением.

cover — покрывать, накрывать, окутывать

Наиболее общее слово, означающее поместить что-либо сверху или вокруг другого объекта, чтобы защитить или скрыть его.

Clouds covered the sky. / Тучи заволокли (покрыли) небо.

Fog covered the entire city. / Туман окутал (покрыл) весь город.

By morning, a layer of dust covered everything. / К утру слой пыли покрыл всё.

enwrap — заворачивать, укутывать, окутывать, погружать (в мысли)

Более формальный или литературный синоним слова ‘wrap’. Означает то же самое: заворачивать, укутывать, обволакивать.

A thick fog enwrapped the ship. / Густой туман окутал корабль.

She was enwrapped in a luxurious fur coat. / Она была окутана роскошной шубой.

He sat by the fire, enwrapped in his thoughts. / Он сидел у огня, окутанный своими мыслями.

wrap up — укутываться, кутаться, тепло одеваться

Фразовый глагол, означающий тепло одеться или укутать кого-либо, чтобы защитить от холода.

You should wrap up well, it's freezing outside. / Тебе следует хорошо укутаться, на улице мороз.

She wrapped herself up in a duvet and watched a movie. / Она укуталась в пуховое одеяло и смотрела фильм.

The children were all wrapped up in their coats and scarves. / Дети были тепло укутаны в свои пальто и шарфы.

Сообщить об ошибке или дополнить