Остановить

Варианты перевода

stop — остановить, прекратить, перестать, остановиться

Самый распространённый и универсальный глагол. Означает прекращение движения, действия или процесса. Используется в любой ситуации, от формальной до разговорной.

The driver stopped the car at the red light. / Водитель остановил машину на красный свет.

Please stop making that noise. / Пожалуйста, прекрати (перестань) шуметь.

They stopped the construction due to lack of funding. / Они остановили строительство из-за недостатка финансирования.

The rain has stopped. / Дождь остановился (прекратился).

halt — приостановить, пресечь, резко остановить

Более формальный и решительный синоним ‘stop’. Часто используется в приказах, официальных сообщениях, а также в военной и технической лексике. Подразумевает резкую, внезапную остановку.

The guard shouted, 'Halt!' / Охранник крикнул: «Стой!» (Остановись!)

Production was halted after the accident. / Производство было остановлено после аварии.

The general ordered his troops to halt their advance. / Генерал приказал своим войскам остановить наступление.

cease — прекратить, положить конец, прекратиться

Очень формальный, книжный глагол. Означает полное и окончательное прекращение какого-либо действия или состояния. Чаще используется в юридическом или официальном контексте.

The company will cease operations next month. / Компания остановит (прекратит) свою деятельность в следующем месяце.

They agreed to cease hostilities. / Они договорились прекратить военные действия.

By the evening, the wind had ceased. / К вечеру ветер прекратился (остановился).

bring to a stop — остановить, затормозить

Фразовый глагол, означающий физическую остановку чего-либо движущегося. Часто используется по отношению к транспорту или механизмам. Синонимичен ‘stop’, но делает акцент на процессе остановки.

He brought the car to a stop just inches from the wall. / Он остановил машину всего в нескольких дюймах от стены.

The emergency brake brought the train to a screeching stop. / Аварийный тормоз остановил поезд с визгом.

The project was brought to a stop by the management. / Проект был остановлен руководством.

bring to a halt — полностью остановить, парализовать, приостановить

Очень похож на ‘bring to a stop’, но звучит более формально и решительно, как и само слово ‘halt’. Подразумевает полную и часто внезапную остановку процесса или движения.

The strike brought the entire transport system to a halt. / Забастовка полностью остановила всю транспортную систему.

The investigation was abruptly brought to a halt. / Расследование было внезапно остановлено.

A fallen tree brought traffic to a halt. / Упавшее дерево остановило движение.

pull up — остановиться, притормозить, подъехать и остановиться

Фразовый глагол, который используется, когда водитель останавливает транспортное средство (машину, автобус), обычно у обочины или у определенного места.

He pulled up outside the main entrance. / Он остановился (подъехал и остановился) у главного входа.

A taxi pulled up and she got in. / Подъехало и остановилось такси, и она села в него.

Could you pull up at the next corner, please? / Не могли бы вы остановиться на следующем углу, пожалуйста?

arrest — остановить, приостановить, сдержать

В переносном смысле: приостановить развитие чего-либо, обычно негативного (болезни, упадка).

The new measures are intended to arrest the decline in the economy. / Новые меры призваны остановить спад в экономике.

This medicine can arrest the spread of the infection. / Это лекарство может остановить распространение инфекции.

We must do something to arrest the decay of our inner cities. / Мы должны что-то сделать, чтобы остановить упадок наших центральных районов.

check — сдержать, остановить, взять под контроль

Похоже на ‘arrest’. Означает сдержать или остановить развитие чего-то нежелательного, взять под контроль.

The government is trying to check inflation. / Правительство пытается остановить (сдержать) инфляцию.

Firefighters worked to check the spread of the blaze. / Пожарные работали, чтобы остановить распространение пламени.

These policies are designed to check the growth of unemployment. / Эти меры разработаны, чтобы остановить рост безработицы.

end — закончить, прекратить, положить конец

Означает завершить, положить конец чему-либо. Используется, когда речь идет о прекращении какого-либо события, периода или отношений.

They decided to end their partnership. / Они решили остановить (прекратить) свое партнерство.

How can we end this conflict? / Как мы можем остановить (завершить) этот конфликт?

The speech ended the debate. / Речь остановила (положила конец) дебатам.

terminate — прекратить, расторгнуть, аннулировать

Очень формальный глагол, часто используемый в деловой и юридической лексике. Означает официально прекратить действие (контракта, соглашения, услуги).

The company decided to terminate the contract. / Компания решила остановить действие контракта (расторгнуть контракт).

Your employment is terminated with immediate effect. / Ваша работа в компании остановлена (прекращена) с этого момента.

They terminated the program due to its high cost. / Они остановили (закрыли) программу из-за ее высокой стоимости.

discontinue — прекратить, снять с производства, прекратить выпуск

Формальный глагол, означающий прекращение производства продукта, предоставления услуги или какой-либо практики.

The airline has decided to discontinue the route. / Авиакомпания решила остановить (закрыть) этот маршрут.

This model of car has now been discontinued. / Производство этой модели автомобиля теперь остановлено (прекращено).

Please discontinue the use of this medication if you experience side effects. / Пожалуйста, остановите (прекратите) прием этого лекарства, если у вас появятся побочные эффекты.

interrupt — прервать, временно остановить, перебить

Означает остановить что-либо на время, прервать. Подразумевается, что действие или процесс может быть возобновлен позже.

The game was interrupted several times by rain. / Игра несколько раз прерывалась (ей мшал) из-за дождя.

I'm sorry to interrupt you, but I have an urgent message. / Простите, что останавливаю (прерываю) вас, но у меня срочное сообщение.

The power outage interrupted our work. / Отключение электричества остановило (прервало) нашу работу.

cut off — отключить, перекрыть, прекратить

Фразовый глагол, означающий прекращение поставки или доступа к чему-либо (электричеству, воде, деньгам, информации).

They cut off our electricity because we didn't pay the bill. / Они остановили подачу электричества (отключили свет), потому что мы не оплатили счет.

The town was cut off from the rest of the world by the flood. / Город был отрезан (его сообщение было остановлено) от остального мира наводнением.

He cut off all contact with his family. / Он остановил (прекратил) всякое общение со своей семьей.

put a stop to — положить конец, пресечь, прекратить

Идиоматическое выражение, означающее решительно положить конец чему-либо, обычно негативному или нежелательному.

The new law is intended to put a stop to illegal parking. / Новый закон призван остановить (положить конец) нелегальную парковку.

We must put a stop to this bullying. / Мы должны остановить эту травлю.

Her arrival put a stop to their argument. / Ее приезд положил конец их спору.

bring to a stand — остановить, заставить остановиться, поставить в тупик

Более редкий и несколько устаревший синоним ‘bring to a stop’. Означает заставить что-либо остановиться. Может использоваться как в прямом, так и в переносном смысле.

The engine trouble brought the car to a stand. / Проблема с двигателем остановила машину.

The cavalry charge was brought to a stand by heavy fire. / Атака кавалерии была остановлена плотным огнем.

His questions brought the presenter to a stand. / Его вопросы поставили докладчика в тупик (остановили его).

Сообщить об ошибке или дополнить