Отступать
Варианты перевода
retreat — отходить, отступать, уходить, ретироваться
Основное значение: организованно отходить (особенно о войсках) под давлением противника или по приказу. Также используется в более общем смысле, когда кто-то или что-то движется назад, удаляется.
The army was forced to retreat. / Армия была вынуждена отступить.
He saw the dog and retreated to a safe distance. / Он увидел собаку и отступил на безопасное расстояние.
After the argument, she retreated to her room. / После ссоры она отступила (удалилась) в свою комнату.
fall back — отступать, отходить
Очень близко к ‘retreat’, часто используется как фразовый глагол в военном контексте. Означает отступать на предыдущие позиции.
The soldiers had to fall back to the second line of defense. / Солдатам пришлось отступить на вторую линию обороны.
As the enemy advanced, our troops fell back. / По мере продвижения врага наши войска отступали.
We may need to fall back if they bring in reinforcements. / Возможно, нам придется отступить, если они подтянут подкрепление.
withdraw — отводить (войска), выходить (из соглашения), отдергивать
Более формальный синоним ‘retreat’. Означает планомерный вывод войск или уход с какой-либо позиции или из соглашения.
The general gave the order to withdraw. / Генерал отдал приказ отходить.
He withdrew his hand as if he'd been burned. / Он отдернул руку, как будто обжегся.
The company decided to withdraw from the deal. / Компания решила отступить от сделки (выйти из сделки).
recede — отступать, спадать (о воде), удаляться, уменьшаться
Означает постепенное отдаление, исчезновение из вида. Часто используется для неодушевленных предметов, явлений или абстрактных понятий (вода, линия волос, воспоминания).
The floodwaters slowly receded. / Паводковые воды медленно отступали.
As the train moved away, the station receded into the distance. / Когда поезд тронулся, станция начала отступать (скрываться) вдали.
His hairline has started to recede. / Линия его волос начала отходить назад (появились залысины).
The painful memories gradually receded. / Болезненные воспоминания постепенно отступали.
draw back — отпрянуть, отшатнуться, отступать (от решения)
Физически отстраниться или отпрянуть от чего-то, часто из-за удивления, страха или отвращения. Может также означать отказ от обещания.
She drew back in horror from the sight. / Она в ужасе отпрянула от этого зрелища.
He drew back the curtain to see who was there. / Он отдернул штору, чтобы посмотреть, кто там.
It's too late to draw back from the agreement now. / Сейчас уже слишком поздно отступать от соглашения.
back off — отступить, отстать, прекратить давление
Разговорный фразовый глагол. Означает прекратить давление, угрозы или вмешательство; отступить в споре или конфронтации.
The police told the crowd to back off. / Полиция приказала толпе отступить/отойти.
I'm not scared of you, so you'd better back off. / Я тебя не боюсь, так что лучше отступи.
She refused to back off from her principles. / Она отказалась отступать от своих принципов.
step back — отступить, отойти, сделать шаг назад
Буквально ‘сделать шаг назад’. Используется как для физического движения, так и в переносном смысле: сделать паузу, чтобы оценить ситуацию со стороны.
Please step back from the platform edge. / Пожалуйста, отступите от края платформы.
He stepped back to let her pass. / Он отступил, чтобы дать ей пройти.
Let's step back for a moment and look at the big picture. / Давайте на мгновение отступим (отстранимся) и посмотрим на ситуацию в целом.
give way — уступать, поддаваться, прогибаться, ломаться
Уступать под давлением, прогибаться, рушиться. Также означает уступать дорогу.
The dam is not expected to give way. / Не ожидается, что плотина обрушится (не выдержит).
He wouldn't give way on a single point during the negotiations. / Он не отступал ни на шаг (не уступал ни в одном пункте) во время переговоров.
The old bridge finally gave way under the weight of the truck. / Старый мост наконец не выдержал (подломился) под весом грузовика.
back down — отступать, идти на попятную, уступать в споре
Отказаться от своей позиции, мнения или требования в споре или конфликте, признать поражение.
He knew he was right and refused to back down. / Он знал, что прав, и отказался отступать.
She eventually backed down and apologized. / В конце концов она отступила (сдалась) и извинилась.
The government backed down on its plans to raise taxes. / Правительство уступило (отказалось) в своих планах по повышению налогов.
yield — уступать, поддаваться, сдаваться
Более формальное слово, означающее ‘уступать’ под давлением, как физическим, так и моральным. Может означать ‘сдаваться’.
Despite the pressure, they did not yield. / Несмотря на давление, они не отступили (не уступили).
The army refused to yield the city. / Армия отказалась сдать город.
I will not yield to your threats. / Я не отступлю перед твоими угрозами.
deviate — отклоняться, отступать (от правил, нормы)
Отступать от нормы, правила, курса, стандарта или темы. Часто используется в формальном или техническом контексте.
You must not deviate from the approved plan. / Вы не должны отступать от утвержденного плана.
The plane deviated from its flight path. / Самолет отклонился от своего курса.
He never deviates from his daily routine. / Он никогда не отступает от своего распорядка дня.
digress — отклоняться от темы, отступать от темы
Отступать (отклоняться) от основной темы разговора или повествования.
To digress for a moment, let me tell you a short story. / Чтобы немного отступить от темы, позвольте мне рассказать вам короткую историю.
The speaker kept digressing from his main topic. / Докладчик постоянно отступал от своей основной темы.
If I may digress, I'd like to add a point about the budget. / Если позволите мне отступить от темы, я хотел бы добавить замечание по поводу бюджета.
recoil — отпрянуть, отшатнуться, содрогнуться
Резко отпрянуть, отшатнуться от чего-то из-за страха, боли или отвращения. Также об отдаче оружия при выстреле.
She recoiled in horror at the sight of the spider. / Она в ужасе отпрянула при виде паука.
He recoiled from the hot stove. / Он отпрянул от горячей плиты.
I recoiled at the thought of what he had done. / Я отшатнулся от одной мысли о том, что он сделал.
flinch — вздрагивать, отпрянуть, дрогнуть
Вздрогнуть или дернуться от боли, страха или удивления. Это быстрое, непроизвольное движение.
He flinched when she touched his bruised arm. / Он вздрогнул (отшатнулся), когда она коснулась его ушибленной руки.
She didn't even flinch when she heard the loud noise. / Она даже не вздрогнула, когда услышала громкий шум.
He never flinches from a challenge. / Он никогда не отступает перед трудностями.
climb down — идти на попятную, уступать, сдавать позиции
Неформальный синоним ‘back down’. Означает признать свою неправоту и отказаться от своей позиции в споре, особенно после того, как занимал ее очень уверенно.
After seeing the evidence, the politician had to climb down. / Увидев доказательства, политику пришлось отступить (взять свои слова обратно).
It's hard to climb down once you've made such a strong statement. / Трудно отступить, когда ты сделал такое громкое заявление.
He refused to climb down, even though he knew he was wrong. / Он отказался отступать, хотя и знал, что неправ.
