Повесить
Варианты перевода
hang — повесить, вешать, подвешивать
Основное и самое общее значение: прикреплять что-либо в вертикальном положении так, чтобы верхняя часть была закреплена, а нижняя свободно свисала.
She helped me hang the curtains. / Она помогла мне повесить шторы.
Where should I hang my coat? / Куда мне повесить пальто?
They decided to hang the new painting in the living room. / Они решили повесить новую картину в гостиной.
He hung the keys on a hook by the door. / Он повесил ключи на крючок у двери.
hang up — вешать, повесить трубку
Фразовый глагол, часто используемый в значении ‘повесить что-либо на место’ (одежду на вешалку, телефонную трубку на аппарат).
Please hang up your clothes instead of leaving them on the floor. / Пожалуйста, повесь свою одежду, а не оставляй её на полу.
He hung up his jacket in the closet. / Он повесил свою куртку в шкаф.
She was so angry she hung up the phone. / Она была так зла, что повесила трубку.
put up — вешать, размещать, вывешивать
Фразовый глагол, используемый, когда речь идет о размещении чего-либо на стене или другой вертикальной поверхности (например, плаката, полки, объявления).
We need to put up some shelves in the kitchen. / Нам нужно повесить несколько полок на кухне.
They put up a notice about the upcoming meeting. / Они повесили объявление о предстоящем собрании.
Can you help me put up this poster? / Поможешь мне повесить этот плакат?
suspend — подвешивать, приостанавливать
Более формальный или технический термин, означающий ‘подвешивать’, часто подразумевая, что объект висит в воздухе или на чем-то гибком.
The lamp was suspended from the ceiling by a long chain. / Лампу повесили (подвесили) к потолку на длинной цепи.
The bridge is suspended on massive steel cables. / Мост подвешен на массивных стальных тросах.
He suspended the microphone over the stage. / Он повесил (подвесил) микрофон над сценой.
execute by hanging — казнить через повешение, вздернуть
Формальное юридическое или историческое описание смертной казни через повешение. Само слово ‘hang’ в этом контексте также используется.
The criminal was sentenced to be executed by hanging. / Преступника приговорили к смертной казни через повешение (повесить).
In the past, many were executed by hanging for lesser crimes. / В прошлом многих казнили через повешение (вешали) за менее тяжкие преступления.
He was the last person to be executed by hanging in this country. / Он был последним человеком, которого повесили в этой стране.
droop — опускать, никать, поникать, увядать
Описывает состояние, когда что-то обвисает или опускается под собственным весом, от усталости или увядания. ‘Повесить’ используется в значении ‘опустить’.
The flowers began to droop because they had no water. / Цветы начали увядать (повесили головки), потому что у них не было воды.
He was so tired his head started to droop. / Он так устал, что его голова начала опускаться (он повесил голову).
The dog's ears drooped sadly. / Уши собаки печально повисли.
drop — опускать, ронять
Используется в идиоматическом выражении ‘повесить голову’ в значении ‘опустить от стыда, грусти или разочарования’.
She dropped her head in shame. / Она повесила (опустила) голову от стыда.
Don't drop your head, we still have a chance to win. / Не вешай голову, у нас еще есть шанс победить.
After hearing the bad news, he dropped his head into his hands. / Услышав плохие новости, он повесил голову, обхватив ее руками.
crash — сломать, обрушить, вызвать сбой
Разговорный, компьютерный сленг. Означает, что компьютерная система или программа перестала работать. ‘Повесить систему’.
This heavy file will crash the entire server. / Этот тяжелый файл повесит весь сервер.
Running too many applications at once can crash your computer. / Запуск слишком большого количества приложений одновременно может повесить ваш компьютер.
The virus was designed to crash the operating system. / Вирус был создан, чтобы повесить операционную систему.
freeze — заморозить, привести к зависанию
Разговорный, компьютерный сленг. Означает ‘зависание’ программы или системы, когда она перестает отвечать на команды, но не отключается полностью.
Opening this document might freeze your text editor. / Открытие этого документа может повесить твой текстовый редактор.
My computer froze, and I had to restart it. / Мой компьютер завис, и мне пришлось его перезагрузить.
Don't click so many times, you will freeze the application! / Не нажимай столько раз, ты повесишь приложение!
