Повышать
Варианты перевода
increase — повышать, увеличивать, возрастать, расти
Общий и наиболее нейтральный термин, означающий ‘делать больше по количеству, размеру, степени’. Может использоваться как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными. Часто описывает постепенный или естественный рост.
The company decided to increase the prices of its products. / Компания решила повысить цены на свою продукцию.
We need to increase our efforts to meet the deadline. / Нам нужно увеличить наши усилия, чтобы уложиться в срок.
The population of the city has increased by 10% over the last five years. / Население города повысилось (увеличилось) на 10% за последние пять лет.
raise — поднимать, увеличивать, повышать (зарплату, налоги)
Означает ‘поднимать что-либо на более высокий уровень’. Часто используется, когда есть активный деятель, который совершает действие. Типичные контексты: цены, зарплаты, стандарты, вопросы.
The government plans to raise the minimum wage. / Правительство планирует повысить минимальную заработную плату.
If you have a question, please raise your hand. / Если у вас есть вопрос, пожалуйста, поднимите (повысьте) руку.
They are raising funds for the new hospital. / Они повышают (собирают) средства на новую больницу.
We must raise awareness about this issue. / Мы должны повысить осведомленность об этой проблеме.
boost — стимулировать, ускорять, форсировать, резко повышать
Означает ‘давать толчок’, ‘стимулировать’, ‘способствовать быстрому росту’. Подразумевает оказание помощи или поддержки для улучшения или увеличения чего-либо, часто быстро и энергично.
This good news will boost the team's morale. / Эта хорошая новость повысит боевой дух команды.
The advertising campaign was designed to boost sales. / Рекламная кампания была создана, чтобы повысить (стимулировать) продажи.
A cup of coffee can boost your energy levels in the morning. / Чашка кофе может повысить ваш уровень энергии утром.
enhance — улучшать, усиливать, обогащать
Означает ‘улучшать качество, ценность или привлекательность’ чего-либо, делая это что-то еще лучше, чем оно было. Часто относится к абстрактным понятиям: репутация, опыт, красота.
Using fresh herbs will enhance the flavor of the dish. / Использование свежих трав повысит (усилит) вкус блюда.
The new software update is expected to enhance performance. / Ожидается, что новое обновление программного обеспечения повысит (улучшит) производительность.
Traveling abroad can enhance your understanding of other cultures. / Путешествия за границу могут повысить (углубить) ваше понимание других культур.
improve — улучшать, совершенствовать, повышать качество
Делать что-либо лучше; достигать более высокого стандарта.
You need to practice regularly to improve your English. / Вам нужно регулярно практиковаться, чтобы повысить (улучшить) свой английский.
The city is working to improve public transportation. / Городские власти трудятся над улучшением работы общественного транспорта.
His health has improved significantly since the surgery. / Его здоровье значительно улучшилось (повысилось) после операции.
promote — повышать в должности, продвигать по службе, присваивать (звание)
В значении ‘повышать по службе, в звании’. Также может означать ‘способствовать, содействовать’, что близко к ‘boost’.
She was promoted to senior manager last year. / В прошлом году её повысили до старшего менеджера.
The general was promoted to the rank of marshal. / Генерала повысили до звания маршала.
The company is running a campaign to promote its new product. / Компания проводит кампанию, чтобы повысить известность (продвинуть) своего нового продукта.
upgrade — обновлять, модернизировать, повышать класс/уровень
Означает ‘модернизировать’, ‘повышать класс или уровень’ до более современного или качественного. Часто используется в контексте техники, программного обеспечения, услуг.
It's time to upgrade your computer's operating system. / Пора повысить версию (обновить) операционной системы вашего компьютера.
We were upgraded to business class on our flight. / Нам повысили класс обслуживания до бизнес-класса на нашем рейсе.
The hotel plans to upgrade all its rooms next year. / Отель планирует повысить категорию (модернизировать) всех своих номеров в следующем году.
elevate — поднимать, возвышать, повышать (в должности, статусе)
Более формальный и книжный синоним ‘raise’. Означает ‘поднимать на более высокий уровень’ в физическом, моральном или интеллектуальном смысле.
His speech was intended to elevate the discussion to a more serious level. / Его речь была призвана повысить (поднять) дискуссию на более серьезный уровень.
Great art can elevate the human spirit. / Великое искусство способно повысить (возвысить) человеческий дух.
He was elevated to the position of chairman. / Его повысили (возвели) до должности председателя.
step up — усиливать, увеличивать, активизировать
Фразовый глагол, означающий ‘увеличить, усилить’, особенно в ответ на какую-либо потребность или вызов. Подразумевает увеличение интенсивности или скорости.
The police have stepped up patrols in the area. / Полиция повысила интенсивность (усилила) патрулирование в этом районе.
We need to step up production to meet the demand. / Нам нужно повысить (нарастить) производство, чтобы удовлетворить спрос.
The government is stepping up its efforts to fight corruption. / Правительство повышает (активизирует) свои усилия по борьбе с коррупцией.
hike — резко повышать, взвинчивать (цены)
Разговорный термин, чаще всего используемый для обозначения резкого и значительного повышения цен, налогов, тарифов.
The oil companies are expected to hike gas prices again. / Ожидается, что нефтяные компании снова повысят (задерут) цены на бензин.
The central bank decided to hike interest rates. / Центральный банк решил резко повысить процентные ставки.
There was a public outcry over the proposed tax hike. / Предлагаемое повышение налогов вызвало общественное недовольство.
