Пожертвование
Варианты перевода
donation — пожертвование, взнос, дар, вклад
Сумма денег или вещь, которую отдают организации или человеку с целью помочь.
He made a generous donation to the local hospital. / Он сделал щедрое пожертвование в местную больницу.
The museum is funded by private donations. / Музей финансируется за счёт частных пожертвований (даров).
They are asking for donations of food and clothing for the refugees. / Они просят пожертвований в виде еды и одежды для беженцев.
Every donation, no matter how small, can make a difference. / Каждое пожертвование, неважно насколько маленькое, может изменить ситуацию.
contribution — вклад, взнос, лепта
Очень близко по значению к ‘donation’. Часто используется взаимозаменяемо, когда речь идет о деньгах. Также может означать ‘вклад’ в более широком смысле (например, вклад в науку), но в контексте благотворительности это синоним ‘пожертвования’.
She made a significant contribution to the animal shelter. / Она сделала значительное пожертвование в приют для животных.
All contributions will be gratefully received. / Все взносы будут приняты с благодарностью.
He asked his employees for a small monthly contribution to the charity fund. / Он попросил своих сотрудников о небольшом ежемесячном пожертвовании в благотворительный фонд.
offering — приношение, дар, жертва
Что-либо, приносимое в дар божеству, церкви или в знак уважения. Часто носит ритуальный характер.
The church collection plate is used to gather offerings from the congregation. / Церковная тарелка для сбора пожертвований используется для сбора приношений от прихожан.
A small offering was left at the temple. / Небольшое пожертвование было оставлено в храме.
The festival included offerings of flowers and food to the gods. / Фестиваль включал в себя приношения цветов и еды богам.
alms — милостыня, подаяние
Устаревшее или формальное слово, обозначающее деньги, еду или одежду, которые подают бедным. Прямой перевод русского слова ‘милостыня’. Используется в основном в историческом или религиозном контексте.
The monk lived by begging for alms. / Монах жил, прося милостыню.
In medieval times, it was common for the rich to give alms to the poor. / В Средние века для богатых было обычным делом подавать милостыню бедным.
She distributed alms to the beggars at the city gate. / Она раздавала милостыню нищим у городских ворот.
endowment — дар, вклад, целевой капитал, фонд
Крупное пожертвование, как правило, в виде денег или имущества, сделанное в пользу учреждения (университета, больницы, музея) с целью обеспечения постоянного источника дохода. Обозначает сам дар или фонд, созданный на его основе.
The university has a large endowment from a wealthy alumnus. / Университет имеет крупный дар (целевой капитал) от богатого выпускника.
Her will included a generous endowment for the art gallery. / Ее завещание включало щедрое пожертвование для художественной галереи.
The interest from the endowment funds the scholarship program. / Проценты от целевого фонда (пожертвования) финансируют стипендиальную программу.
benefaction — благодеяние, дар
Формальное слово, обозначающее доброе дело, чаще всего — крупное пожертвование или дар, сделанный на благо общества или организации. Человека, который делает такое пожертвование, называют ‘benefactor’ (благодетель).
The new library wing was built thanks to a generous benefaction. / Новое крыло библиотеки было построено благодаря щедрому пожертвованию.
His numerous benefactions made him a celebrated figure in the city. / Его многочисленные пожертвования сделали его знаменитой фигурой в городе.
The school recorded the benefaction in its list of honors. / Школа занесла это пожертвование в свой почетный список.
sacrifice — жертва, самопожертвование, жертвоприношение
Означает ‘жертва’. В отличие от ‘donation’, это слово подчеркивает, что отдается нечто очень ценное, и отказ от этого является трудным и значимым поступком. Может использоваться как в прямом (жертвоприношение), так и в переносном смысле.
Parents often make sacrifices for their children. / Родители часто идут на жертвы ради своих детей.
Giving up his dream job to take care of his family was a great sacrifice. / Отказаться от работы мечты, чтобы заботиться о семье, было огромной жертвой.
The soldier's ultimate sacrifice will never be forgotten. / Высшая жертва солдата никогда не будет забыта.
Ancient civilizations made sacrifices to their gods. / Древние цивилизации приносили жертвы своим богам.
