Популярный

Варианты перевода

popular — популярный, известный, всеми любимый, распространённый

Нравится многим людям; пользуется успехом у широкой публики.

This is one of the most popular restaurants in the city. / Это один из самых популярных ресторанов в городе.

She is a very popular singer among teenagers. / Она очень популярная певица среди подростков.

Football is a hugely popular sport all over the world. / Футбол — чрезвычайно популярный вид спорта по всему миру.

well-known — хорошо известный, широко известный, знаменитый

Означает ‘хорошо известный’. Делает акцент на широкой известности, которая часто, но не всегда, совпадает с популярностью. Что-то может быть хорошо известным, но не обязательно всеми любимым.

He is a well-known actor who has been in many films. / Он хорошо известный актёр, который снялся во многих фильмах.

It's a well-known fact that the earth is round. / Это хорошо известный факт, что Земля круглая.

She comes from a well-known family of artists. / Она из хорошо известной семьи художников.

famous — знаменитый, прославленный, известный

‘Знаменитый’, ‘прославленный’. Более сильная степень известности, чем ‘well-known’. Обычно используется для описания людей, мест или произведений искусства, известных очень многим.

The Eiffel Tower is a famous landmark in Paris. / Эйфелева башня — знаменитая достопримечательность в Париже.

She hopes to be a famous writer one day. / Она надеется однажды стать знаменитой писательницей.

He became famous for his revolutionary scientific theories. / Он стал знаменит благодаря своим революционным научным теориям.

mainstream — общепринятый, массовый, широко распространённый

Описывает идеи, взгляды или продукты, которые являются общепринятыми и популярными у большинства людей. Часто используется в контексте культуры, музыки, моды.

This band is too mainstream for my taste. / Эта группа слишком мейнстримная (популярная) на мой вкус.

Environmental issues have now become mainstream concerns. / Проблемы окружающей среды теперь стали общепринятыми (популярными) вопросами.

His art was once considered radical, but now it's part of the mainstream. / Когда-то его искусство считалось радикальным, но теперь оно стало частью мейнстрима.

widespread — широко распространённый, повсеместный, массовый

‘Широко распространённый’. Указывает на то, что что-то встречается или используется на большой территории или среди большого числа людей. Часто подразумевает популярность (например, широкая поддержка).

There is widespread support for the new law. / Новый закон пользуется широкой поддержкой (популярен).

The use of smartphones is widespread among all age groups. / Использование смартфонов широко распространено среди всех возрастных групп.

His ideas gained widespread acceptance. / Его идеи получили широкое признание.

common — распространённый, обычный, часто встречающийся

Часто встречающийся, обычный. Не всегда подразумевает, что это что-то хорошее или желанное.

It's a common belief that carrots improve your eyesight. / Это распространённое (популярное) мнение, что морковь улучшает зрение.

John is a very common name in England. / Джон — очень распространённое имя в Англии.

These birds are common in this part of the country. / Эти птицы часто встречаются (распространены) в этой части страны.

celebrated — прославленный, знаменитый, признанный

‘Прославленный’, ‘знаменитый’. Используется для описания людей или произведений, которые высоко ценятся и получили широкое признание, особенно у критиков и экспертов. Похоже на ‘famous’, но с оттенком восхищения и уважения.

He is a celebrated author with many awards. / Он — прославленный автор со множеством наград.

The celebrated pianist will perform tonight. / Сегодня вечером выступит знаменитый пианист.

This is one of his most celebrated paintings. / Это одна из его самых знаменитых картин.

in-demand — востребованный, пользующийся спросом

‘Востребованный’, ‘пользующийся спросом’. Прямо указывает на то, что многие люди хотят что-то (или кого-то) получить. Часто используется для описания специалистов, товаров или услуг.

Skilled programmers are always in-demand. / Квалифицированные программисты всегда востребованы.

Tickets for the concert are very in-demand. / Билеты на концерт пользуются большим спросом.

This particular model of car is very in-demand right now. / Именно эта модель машины сейчас очень востребована.

trending — в тренде, актуальный, набирающий популярность

‘В тренде’, ‘набирающий популярность’. Современный термин, особенно актуальный для социальных сетей, новостей и моды. Описывает то, что очень популярно в данный конкретный момент.

This video is currently trending on YouTube. / Это видео сейчас в трендах (набирает популярность) на YouTube.

What are the trending topics on Twitter today? / Какие темы сегодня в тренде в Твиттере?

Bright colors are trending this season. / Яркие цвета в тренде в этом сезоне.

fashionable — модный, стильный, актуальный

Соответствует последней моде; стильный и актуальный в определённое время.

It was fashionable to have long hair in the 70s. / В 70-х было модно носить длинные волосы.

She always wears the most fashionable clothes. / Она всегда носит самую модную одежду.

This is a very fashionable area to live in. / Это очень модный (популярный) район для жизни.

renowned — прославленный, известный, признанный

‘Прославленный’, ‘знаменитый’, ‘известный своим качеством’. Похоже на ‘famous’ и ‘celebrated’, но часто подчёркивает хорошую репутацию и уважение за какие-то конкретные достижения или качества.

The region is renowned for its excellent wines. / Этот регион славится своими превосходными винами.

She is a world-renowned expert in her field. / Она — всемирно известный эксперт в своей области.

He works at a renowned research institute. / Он работает в известном исследовательском институте.

pop — популярный, массовый, поп-

Сокращение от ‘popular’. Используется как прилагательное, в основном в словосочетаниях, связанных с массовой культурой, например ‘поп-музыка’ или ‘поп-культура’.

Pop music is a genre that appeals to a wide audience. / Поп-музыка — это жанр, который нравится широкой аудитории.

Andy Warhol was a leading figure in the pop art movement. / Энди Уорхол был ведущей фигурой в движении поп-арт.

She is one of the biggest pop stars in the world. / Она одна из величайших поп-звёзд в мире.

in great request — пользующийся большим спросом, востребованный

‘Пользующийся большим спросом’. Более формальный и немного устаревший синоним для ‘in-demand’. Означает, что что-то или кто-то очень востребован.

During the holiday season, good toys are in great request. / В праздничный сезон хорошие игрушки пользуются большим спросом.

His skills as a negotiator were in great request. / Его навыки переговорщика были очень востребованы.

Books on this subject are in great request at the library. / Книги на эту тему пользуются большим спросом в библиотеке.

sought-after — востребованный, желанный, пользующийся спросом

‘Востребованный’, ‘желанный’. Подчёркивает, что многие люди хотят что-то приобрести или заполучить, прилагают для этого усилия. Часто используется для редких или высококачественных товаров, а также для талантливых специалистов.

This is one of the most sought-after cars on the market. / Это одна из самых востребованных машин на рынке.

She is a highly sought-after speaker at conferences. / Она — очень востребованный спикер на конференциях.

Vintage furniture has become very sought-after. / Винтажная мебель стала очень востребованной.

Сообщить об ошибке или дополнить