Право
Варианты перевода
right — право, привилегия, законное основание
Наиболее общее и частое значение. Обозначает моральное или законное право на что-либо, основное право человека.
Everyone has the right to freedom of opinion and expression. / Каждый человек имеет право на свободу убеждений и их свободное выражение.
You have no right to tell me what to do. / У вас нет права говорить мне, что делать.
She fought for women's rights. / Она боролась за права женщин.
It is my right to choose my own path in life. / Это моё право выбирать свой собственный жизненный путь.
law — право (как система), закон, юриспруденция
Используется для обозначения системы права в целом, отрасли права или юриспруденции как науки.
She is studying international law at the university. / Она изучает международное право в университете.
According to Roman law, the accused was considered innocent until proven guilty. / Согласно римскому праву, обвиняемый считался невиновным, пока его вина не была доказана.
He is an expert in criminal law. / Он является экспертом в области уголовного права.
entitlement — право (на льготы, пособия), законное право, основание для получения
Право на получение чего-либо (обычно льгот, выплат, услуг) от государства или организации, которое гарантировано законом или правилами.
Pension entitlement depends on the number of years you have worked. / Право на пенсию зависит от количества лет, которые вы проработали.
This ticket gives you entitlement to a free drink. / Этот билет дает вам право на бесплатный напиток.
They checked his entitlement to social benefits. / Они проверили его право на получение социальных пособий.
title — право собственности, правовой титул
Юридическое право собственности на имущество, особенно на недвижимость.
He holds the title to this land. / Он имеет право собственности на эту землю.
The lawyer is conducting a title search for the property. / Юрист проводит проверку правового титула на эту собственность.
A clear title is necessary to sell the house. / Для продажи дома необходимо чистое право собственности (не обремененное претензиями).
authority — полномочие, право, власть
Право или полномочие отдавать приказы, принимать решения, контролировать что-либо. Часто подразумевает официальную должность.
Only the manager has the authority to sign these documents. / Только у менеджера есть право (полномочие) подписывать эти документы.
The police have the authority to arrest suspects. / Полиция имеет право (полномочия) арестовывать подозреваемых.
She spoke with the authority of an expert. / Она говорила с правом (уверенностью) эксперта.
claim — право требования, притязание, требование, иск
Право требования; заявление о наличии права на что-либо, например, на собственность, компенсацию или титул.
He made a claim to the throne. / Он заявил о своем праве на трон.
After the accident, she filed an insurance claim. / После аварии она подала заявление на страховую выплату (заявила право на выплату).
Both countries have a claim to the territory. / Обе страны имеют право притязания на эту территорию.
license — лицензия, разрешение, право (на деятельность)
Официальное разрешение или документ, дающий право заниматься определенной деятельностью (водить машину, охотиться, использовать программу).
The restaurant was granted a license to sell alcohol. / Ресторан получил право (лицензию) на продажу алкоголя.
You need a special license to operate this equipment. / Вам нужно специальное право (разрешение) для работы с этим оборудованием.
He has a license to practice medicine. / У него есть право (лицензия) на ведение врачебной практики.
privilege — привилегия, особое право, преимущество
Особое право или преимущество, доступное только определенному человеку или группе людей.
Education should be a right, not a privilege. / Образование должно быть правом, а не преимуществом (привилегией).
He had the privilege of meeting the president. / Ему выпала честь (особое право) встретиться с президентом.
Access to this club is a privilege of membership. / Доступ в этот клуб — это право (привилегия) для его членов.
freedom — свобода, право (на свободу чего-либо)
Возможность действовать, говорить или думать без внешних ограничений. Часто используется в контексте основных свобод человека.
The constitution guarantees freedom of speech. / Конституция гарантирует право на свободу слова.
Freedom of religion is a fundamental human right. / Свобода религии (вероисповедания) — это фундаментальное право человека.
They fought for the freedom to choose their own government. / Они боролись за право свободно выбирать свое собственное правительство.
justice — правосудие, справедливость, юстиция
Как синоним слова ‘право’ встречается в устойчивых выражениях, означая правосудие, справедливость как реализацию права.
They are seeking justice for the victims. / Они добиваются правосудия для жертв.
The family demands that justice be done. / Семья требует, чтобы правосудие свершилось.
He has a strong sense of justice. / У него сильное чувство справедливости (понимания, что правильно).
