Предписывать

Варианты перевода

prescribe — предписывать, прописывать, назначать, устанавливать

(Медицинский, официальный) Прописывать (лекарство), предписывать (курс действий). Часто используется в медицине и для официальных правил.

The doctor prescribed me some antibiotics. / Врач прописал мне антибиотики.

The law prescribes a penalty for this offense. / Закон предусматривает (предписывает) наказание за это правонарушение.

The rules prescribe what to do in case of an emergency. / Правила предписывают, что делать в случае чрезвычайной ситуации.

A course of treatment was prescribed by the specialist. / Специалист назначил курс лечения.

order — приказывать, велеть, распоряжаться

(Общее, военное) Приказывать. Прямое и сильное указание, часто от начальника или в армии.

The general ordered his troops to advance. / Генерал приказал своим войскам наступать.

The judge ordered the defendant to pay a fine. / Судья распорядился, чтобы обвиняемый заплатил штраф.

I was ordered to report for duty at 6 a.m. / Мне было предписано явиться на службу в 6 утра.

direct — указывать, направлять, распоряжаться

(Официальное) Давать указание, направлять. Похоже на ‘order’, но может быть менее резким, скорее как инструкция от руководителя.

The manager directed the team to complete the project by Friday. / Менеджер дал указание команде завершить проект к пятнице.

He was directed by the court to stay away from his ex-wife. / Суд предписал ему держаться подальше от бывшей жены.

The president directed that a new committee be formed. / Президент распорядился сформировать новый комитет.

instruct — инструктировать, наставлять, указывать

(Официальное, учебное) Инструктировать, давать подробные указания. Акцент на объяснении, как что-то сделать.

The manual instructs you on how to assemble the device. / Руководство предписывает, как собрать устройство.

We were instructed to wait outside until our names were called. / Нам было предписано (нас проинструктировали) ждать снаружи, пока не назовут наши имена.

His lawyer instructed him not to speak to the media. / Его адвокат проинструктировал его не разговаривать с прессой.

enjoin — предписывать, обязывать, запрещать

(Юридический, очень официальный) Предписывать или запрещать (по суду). Очень формальное слово, используется в основном в юриспруденции.

The court enjoined the company from selling the faulty products. / Суд запретил (предписал не продавать) компании продавать бракованную продукцию.

The judge enjoined them to respect the terms of the contract. / Судья предписал им соблюдать условия контракта.

He was enjoined by his conscience to tell the truth. / Совесть велела (предписывала) ему сказать правду.

decree — постановлять, издавать указ, решать (о суде)

(Государственный, юридический) Постановлять, издавать указ. Относится к официальным решениям правителя, правительства или суда.

The government decreed a state of emergency. / Правительство постановило ввести чрезвычайное положение.

The monarch decreed that a new holiday should be observed. / Монарх постановил, что следует отмечать новый праздник.

The court decreed the contract to be invalid. / Суд предписал считать контракт недействительным.

stipulate — оговаривать, обусловливать, устанавливать в качестве условия

(Деловой, юридический) Обусловливать, оговаривать. Указывать что-либо как обязательное условие в договоре или соглашении.

The contract stipulates a penalty for late payments. / Договор регламентирует (оговаривает) штраф за просрочку платежей.

The rules stipulate that players must wear uniforms. / Правилами предусмотрено, что игроки обязаны быть одетыми в форму.

The law stipulates that all new buildings must have fire alarms. / Закон предписывает, что все новые здания должны иметь пожарную сигнализацию.

mandate — обязывать, предписывать законом, делать обязательным

(Политический, юридический) Предписывать законом, делать обязательным. Означает, что что-то требуется по закону или официальному распоряжению.

The law mandates that all drivers must have insurance. / Закон предписывает, что все водители должны иметь страховку.

The government mandated the use of face masks in public places. / Правительство обязало использовать маски для лица в общественных местах.

The new regulations mandate regular safety inspections for all equipment. / Новые правила предписывают регулярные проверки безопасности для всего оборудования.

ordain — предопределять, постановлять, предначертать

(Официальный, религиозный, устаревший) Предписывать, предопределять. Очень формальное слово, часто используется в религиозном или судьбоносном контексте.

The constitution ordains the separation of powers. / Конституция предписывает разделение властей.

Fate had ordained that they should never meet again. / Судьба предначертала, что они никогда больше не встретятся.

The law ordains that a person is innocent until proven guilty. / Закон предписывает, что человек невиновен, пока его вина не доказана.

dictate — диктовать, навязывать, велеть

(Общее, часто с негативным оттенком) Диктовать, предписывать. Подразумевает навязывание своей воли, часто без обсуждения.

The rules dictate that we must sign in on arrival. / Правила предписывают (диктуют), что мы должны расписаться по прибытии.

You are not in a position to dictate terms to me. / Вы не в том положении, чтобы диктовать мне условия.

Common sense should dictate your actions. / Здравый смысл должен предписывать ваши действия.

enact — вводить в действие, принимать (закон), постановлять

(Юридический) Вводить в действие (закон). Относится к процессу превращения законопроекта в действующий закон.

Congress will enact the new law next month. / Конгресс примет (введет в действие) новый закон в следующем месяце.

The legislation was enacted to protect consumers. / Законодательство было принято для защиты потребителей.

It is time for the government to enact these important reforms. / Правительству пора ввести в действие эти важные реформы.

Сообщить об ошибке или дополнить