Предчувствовать

Варианты перевода

have a premonition — предчувствовать, иметь предчувствие

Прямой и очень точный перевод. Означает сильное, иррациональное чувство, что что-то должно произойти, особенно что-то плохое. Часто используется в виде существительного (a premonition).

He had a premonition that his plane would crash, so he took the train. / У него было предчувствие, что его самолёт разобьётся, поэтому он поехал на поезде.

She had a sudden premonition of danger. / У неё было внезапное предчувствие опасности.

I have a strong premonition that I will never see him again. / У меня сильное предчувствие, что я его больше никогда не увижу.

sense — чувствовать, ощущать, чуять

Очень распространённый и точный перевод. Означает ‘чувствовать’, ‘ощущать’ что-либо интуитивно, без помощи основных пяти чувств (зрения, слуха и т.д.).

He sensed that she was hiding something from him. / Он чувствовал (предчувствовал), что она что-то от него скрывает.

The dog sensed danger and started to bark. / Собака учуяла (почувствовала) опасность и начала лаять.

From the moment I walked in, I sensed a strange atmosphere in the room. / С того момента, как я вошёл, я почувствовал странную атмосферу в комнате.

I could sense her growing impatience. / Я чуял (чувствовал) её растущее нетерпение.

have a hunch — иметь догадку, чуять, интуитивно чувствовать

Неформальное, разговорное выражение. Означает ‘иметь догадку’, ‘нутром чуять’. Идеально передаёт идею интуитивного предположения без каких-либо доказательств.

I have a hunch that he's not telling the truth. / У меня есть предчувствие (догадка), что он говорит неправду.

She had a hunch something was wrong. / Она нутром чуяла, что что-то не так.

My hunch was right – the flight was cancelled. / Мое предчувствие оказалось верным – рейс отменили.

Call it a hunch, but I think we're being followed. / Назови это предчувствием, но я думаю, за нами следят.

feel in one's bones — нутром чуять, кожей чувствовать, чувствовать всем своим существом

Идиоматическое выражение, означающее ‘чувствовать инстинктивно’, ‘нутром чуять’. Очень экспрессивный и точный синоним, подчёркивающий глубокую уверенность в своём предчувствии.

I know they'll get married. I can feel it in my bones. / Я знаю, что они поженятся. Я это нутром чую.

She felt in her bones that something terrible was about to happen. / Она всем своим существом предчувствовала, что вот-вот произойдёт что-то ужасное.

I've got a promotion coming, I can feel it in my bones. / Меня ждёт повышение, я это просто кожей чувствую.

feel — чувствовать, ощущать

Иметь интуитивное ощущение или мнение о чём-либо. Самый общий и часто используемый вариант.

I feel that he is not the right person for the job. / Я чувствую (предчувствую), что он не подходит для этой работы.

She felt something was about to go wrong. / Она почувствовала, что что-то вот-вот пойдёт не так.

I just feel it's going to be a good day. / Я просто чувствую, что это будет хороший день.

foresee — предвидеть, прогнозировать, знать наперёд

Формальный глагол, означающий ‘предвидеть’, ‘знать зараее’, часто на основе логики или опыта, а не только интуиции. Указывает на большую степень уверенности, чем простое предчувствие.

No one could foresee the disastrous consequences of the decision. / Никто не мог предвидеть катастрофических последствий этого решения.

I foresee a lot of problems with this plan. / Я предвижу (предчувствую) много проблем с этим планом.

She foresaw that he would leave her. / Она предчувствовала, что он её бросит.

anticipate — ожидать, предвидеть, предполагать

Означает ‘ожидать’, ‘предвидеть’, но чаще на основе анализа и фактов, а не интуиции. Может иметь как нейтральный, так и негативный оттенок. Не всегда передаёт иррациональный характер ‘предчувствовать’.

We don't anticipate any trouble. / Мы не ожидаем (не предчувствуем) никаких проблем.

The author anticipated the reader's questions. / Автор предвидел вопросы читателей.

I anticipated that the traffic would be bad, so I left early. / Я предполагал (предвидел), что движение будет плотным, поэтому выехал пораньше.

apprehend — опасаться, предчувствовать недоброе, испытывать тревогу

Ожидать чего-либо с тревогой или страхом.

The students apprehended the coming exams with anxiety. / Студенты с тревогой предчувствовали приближение экзаменов.

He apprehended the dangers of the journey. / Он предчувствовал (опасался) опасности этого путешествия.

She apprehended a change in their relationship. / Она с тревогой предчувствовала перемены в их отношениях.

divine — угадывать, догадываться, постигать интуицией

Более формальный и книжный глагол. Означает ‘угадывать’, ‘прозревать’, ‘постигать интуицией’. Иногда имеет оттенок сверхъестественного прозрения.

Somehow, she divined the truth. / Каким-то образом она постигла (угадала) истину.

He divined from her expression that the news was bad. / По выражению её лица он догадался (предчувствовал), что новости плохие.

It was not difficult to divine his real motives. / Было нетрудно угадать его истинные мотивы.

Сообщить об ошибке или дополнить