Прикрыть
Варианты перевода
cover — прикрыть, накрыть, покрыть
Накрыть что-либо или кого-либо, чтобы защитить, согреть или спрятать.
She covered the baby with a blanket. / Она прикрыла ребёнка одеялом.
He covered his face with his hands. / Он покрыл лицо руками.
Please cover the food to keep the flies away. / Пожалуйста, прикройте еду, чтобы на неё не садились мухи.
screen — загородить, заслонить
Загородить или защитить от чего-либо (например, от света, ветра или нежелательного внимания).
He screened his eyes from the bright sun. / Он прикрыл глаза от яркого солнца.
Trees screened the house from the road. / Деревья прикрывали (загораживали) дом от дороги.
She tried to screen the mess from her guests. / Она пыталась прикрыть беспорядок от гостей.
shelter — укрыть, защитить
Предоставить укрытие или защиту, особенно от плохой погоды или опасности.
The trees sheltered us from the rain. / Деревья защитили нас от дождя.
They found a cave to shelter from the storm. / Они нашли пещеру, чтобы прикрыться (укрыться) от бури.
He sheltered the small flame with his hand. / Он прикрыл маленькое пламя рукой.
shield — защитить, заслонить, оградить
Защитить кого-либо или что-либо от удара, опасности или чего-то неприятного, часто физически становясь преградой.
He shielded his child from the falling rocks. / Он прикрыл своего ребёнка от падающих камней.
She used her umbrella to shield herself from the sun. / Она использовала зонт, чтобы прикрыться от солнца.
The lawyer tried to shield his client from difficult questions. / Адвокат пытался прикрыть (оградить) своего клиента от сложных вопросов.
pull to — притворить
Частично закрыть дверь или окно, не запирая и не захлопывая.
Could you pull the door to? There's a draft. / Можешь прикрыть дверь? Сквозит.
She pulled the curtains to for more privacy. / Она прикрыла (задёрнула) шторы, чтобы было не так видно.
He pulled the window to, but didn't close it completely. / Он прикрыл окно, но не закрыл его полностью.
cover up — скрыть, замять, спрятать
Скрыть ошибку, преступление или что-то постыдное, чтобы никто об этом не узнал.
The government tried to cover up the scandal. / Правительство пыталось скрыть (замять) скандал.
He's just trying to cover up his own mistakes. / Он просто пытается прикрыть свои собственные ошибки.
She tried to cover up her nervousness by laughing loudly. / Она пыталась прикрыть свою нервозность громким смехом.
conceal — скрывать, утаивать, прятать
Прятать или не показывать что-либо (предмет, эмоцию, информацию). Более формальный синоним ‘hide’.
He could not conceal his disappointment. / Он не мог прикрыть (скрыть) своего разочарования.
The details of the agreement were concealed from the public. / Детали соглашения прикрыли (скрыли) от общественности.
She concealed the weapon under her coat. / Она прикрыла (спрятала) оружие под пальто.
mask — маскировать, скрывать
Скрывать истинное чувство, намерение или ситуацию под ложной внешностью или поведением.
He masked his anger with a smile. / Он прикрыл свой гнев улыбкой.
The sweet smell of flowers masked the unpleasant odor. / Сладкий запах цветов скрывал (маскировал) неприятный аромат.
She tried to mask her sadness, but her eyes gave her away. / Она пыталась прикрыть свою печаль, но глаза её выдали.
hush up — замять, замалчивать
Заставить замолчать, предотвратить распространение информации о чем-то скандальном или незаконном.
There was an attempt to hush up the whole affair. / Была попытка прикрыть (замять) всё это дело.
The company tried to hush up the data breach. / Компания пыталась прикрыть (умолчать о) утечку данных.
They paid him to hush up the story. / Они заплатили ему, чтобы он прикрыл (замолчал) эту историю.
close down — закрыть, ликвидировать
Заставить бизнес, организацию или какое-либо дело прекратить свою деятельность (часто по решению властей или из-за нерентабельности).
The police closed down the illegal casino. / Полиция прикрыла нелегальное казино.
The factory was losing money, so they had to close it down. / Завод терял деньги, поэтому его пришлось прикрыть (закрыть).
The authorities threatened to close down any shop selling illegal goods. / Власти пригрозили прикрыть любой магазин, продающий нелегальные товары.
provide cover — обеспечить прикрытие, прикрывать огнём
В военном или полицейском контексте: обеспечивать прикрытие огнём, защищая товарищей во время их передвижения или выполнения задачи.
We need another squad to provide cover from the right flank. / Нам нужен ещё один отряд, чтобы прикрыть нас с правого фланга.
Go! I'll provide cover for you! / Иди! Я тебя прикрою!
The machine gunner was tasked with providing cover for the advancing infantry. / Пулемётчику была поставлена задача прикрывать наступающую пехоту.
