Принести
Варианты перевода
bring — принести, привозить, приводить, доставлять
Основное и самое прямое значение: доставить что-то или кого-то из одного места в другое, особенно по направлению к говорящему или к месту, где он находится. Глагол ‘bring’ подразумевает движение К вам.
Don't forget to bring your umbrella; it looks like it's going to rain. / Не забудь принести зонт, кажется, собирается дождь.
Can you bring me a glass of water, please? / Можешь принести мне стакан воды, пожалуйста?
She brought her new friend to the party. / Она привела (принесла) на вечеринку свою новую подругу.
What did you bring back from your trip to Italy? / Что ты привёз (принёс) из своей поездки в Италию?
fetch — сходить и принести, привести, сходить за
Означает ‘сходить за чем-то и принести обратно’. Этот глагол подчёркивает два действия: уйти, чтобы что-то взять, и вернуться с этим предметом. Движение ОТ вас и обратно К вам.
Could you fetch my glasses from the bedroom? / Можешь сходить в спальню и принести мои очки?
The dog loves to fetch the ball. / Собака любит приносить мяч.
Wait here, I'll go fetch a doctor. / Подожди здесь, я пойду приведу (схожу за) врача.
get — сходить за, взять, раздобыть
Более разговорный и универсальный перевод, часто используемый в просьбах и командах. По значению близок к ‘fetch’, но менее формален и более распространён в повседневной речи.
I'll get you a drink. What would you like? / Я принесу тебе выпить. Что бы ты хотел?
Can you get the mail from the mailbox? / Можешь принести почту из почтового ящика?
He went to get another chair from the other room. / Он пошел принести еще один стул из другой комнаты.
deliver — доставлять, разносить
Используется в значении ‘доставлять’, особенно когда речь идет о почте, заказах (еда, товары), официальных сообщениях или услугах.
The courier will deliver the package tomorrow morning. / Курьер принесёт (доставит) посылку завтра утром.
We ordered a pizza, but they delivered the wrong one. / Мы заказали пиццу, но нам привезли (принесли) не ту.
The postman delivered a letter for you. / Почтальон принёс для вас письмо.
yield — давать (результат), производить, приводить к
Переносное значение: приносить результат, доход, урожай. Производить что-либо как естественный или ожидаемый итог.
This apple tree yields a lot of fruit every year. / Эта яблоня приносит много плодов каждый год.
The investment is expected to yield a high return. / Ожидается, что инвестиция принесёт высокий доход.
Our research has yielded some interesting results. / Наше исследование принесло несколько интересных результатов.
cause — вызывать, быть причиной, причинять
Переносное значение: быть причиной чего-либо, вызывать какой-либо эффект. Часто используется, когда речь идет о проблемах, вреде, беспокойстве или неудобствах.
The scandal caused the minister a lot of trouble. / Скандал принёс министру много неприятностей.
His decision caused more harm than good. / Его решение принесло больше вреда, чем пользы.
The loud music is causing me a headache. / Громкая музыка приносит мне головную боль (является причиной моей головной боли).
offer — выражать, предлагать
Используется в устойчивых выражениях, таких как ‘принести извинения’ (offer apologies) или ‘принести соболезнования’ (offer condolences).
He came to offer his sincere apologies. / Он пришел, чтобы принести свои искренние извинения.
Please offer my condolences to his family. / Пожалуйста, принесите мои соболезнования его семье.
The company offered a formal apology for the mistake. / Компания принесла официальные извинения за ошибку.
make — совершать, идти на (жертву)
Используется в устойчивом выражении ‘принести жертву’ (make a sacrifice).
She had to make a great sacrifice to pay for her children's education. / Ей пришлось принести большую жертву, чтобы оплатить образование своих детей.
The hero made the ultimate sacrifice to save his people. / Герой принёс высшую жертву, чтобы спасти свой народ.
Sometimes we have to make sacrifices for the people we love. / Иногда нам приходится приносить жертвы ради людей, которых мы любим.
