Прорыв
Варианты перевода
breakthrough — прорыв, достижение, открытие, успех
Значительное достижение или открытие, особенно в науке, технологии или переговорах, которое позволяет преодолеть препятствие.
Scientists have made a major breakthrough in the treatment of cancer. / Ученые совершили крупный прорыв в лечении рака.
The negotiations finally led to a diplomatic breakthrough. / Переговоры наконец привели к дипломатическому прорыву.
His latest invention was a real technological breakthrough. / Его последнее изобретение стало настоящим технологическим прорывом.
breach — пролом, брешь, нарушение целостности
Пролом или разрыв в защитном сооружении (стене, дамбе, обороне). Также используется для обозначения нарушения правил или соглашений, но в этом значении не является переводом ‘прорыва’.
The flood was caused by a breach in the dam. / Наводнение было вызвано прорывом (проломом) в дамбе.
The enemy forces created a breach in our defenses. / Вражеские силы создали прорыв (брешь) в нашей обороне.
A security breach led to the theft of sensitive data. / Прорыв в системе безопасности привел к краже конфиденциальных данных.
breakout — побег, выход из окружения
Массовый побег (например, из тюрьмы) или внезапное, стремительное преодоление линии обороны противника.
The army is preparing for a breakout from the besieged city. / Армия готовится к прорыву из осаждённого города.
There was a massive breakout from the high-security prison last night. / Прошлой ночью произошёл массовый прорыв (побег) из тюрьмы строгого режима.
The general ordered a breakout to the north. / Генерал приказал осуществить прорыв на север.
rupture — разрыв
Разрыв ткани, органа или какого-либо объекта (например, трубы) под давлением. Часто используется в медицинском или техническом контексте.
A rupture of the main water pipe flooded the street. / Прорыв (разрыв) главной водопроводной трубы затопил улицу.
The patient suffered a rupture of the appendix. / У пациента произошёл разрыв аппендикса.
Internal pressure caused the vessel to rupture. / Внутреннее давление вызвало прорыв (разрыв) резервуара.
burst — разрыв, взрыв
Внезапный разрыв чего-либо из-за внутреннего давления, часто с силой и шумом. Относится к трубам, шинам и т.п.
A sudden pipe burst in the kitchen caused a lot of damage. / Внезапный прорыв трубы на кухне причинил много ущерба.
We heard a loud burst and realized the tire had blown. / Мы услышали громкий хлопок и поняли, что произошёл прорыв (разрыв) шины.
The water main burst, leaving the neighborhood without water. / Произошел прорыв водопровода, оставив район без воды.
outburst — вспышка, взрыв (эмоций)
Внезапное и сильное проявление чувств, таких как гнев или смех.
She apologized for her angry outburst. / Она извинилась за свою вспышку гнева.
His comment was met with an outburst of laughter from the audience. / Его комментарий был встречен прорывом (взрывом) смеха со стороны аудитории.
It was a sudden outburst of creative energy. / Это был внезапный прорыв творческой энергии.
penetration — проникновение, пробитие
Процесс проникновения или вхождения сквозь что-либо, особенно в военном или техническом контексте. Обозначает сам процесс прорыва.
The tank's armor is resistant to penetration by most shells. / Броня танка устойчива к прорыву (пробитию) большинством снарядов.
Our troops achieved deep penetration into enemy territory. / Наши войска осуществили глубокий прорыв (проникновение) на территорию противника.
Market penetration is the first step for our new product. / Прорыв на рынок (проникновение) — это первый шаг для нашего нового продукта.
disruption — сбой, нарушение, подрыв
Нарушение нормального течения или функционирования чего-либо, например, поставок или связи.
The information disruption was a serious problem for the media. / Прорыв информационной блокады (нарушение) был серьезной проблемой для СМИ.
We apologize for the disruption of service. / Мы приносим извинения за прорыв (сбой) в обслуживании.
The goal was the disruption of the enemy's supply lines. / Целью был прорыв (нарушение работы) линий снабжения противника.
