Прямо-таки
Варианты перевода
really — прямо-таки, действительно, в самом деле, по-настоящему
Самый частый и универсальный перевод. Используется для общего усиления утверждения, чтобы подчеркнуть его истинность или высокую степень качества. Аналогично русскому ‘действительно’, ‘в самом деле’.
This is really a masterpiece. / Это прямо-таки шедевр.
I was really surprised to see him there. / Я был прямо-таки удивлен, увидев его там.
It's really cold in here. / Здесь прямо-таки холодно.
truly — поистине, воистину, действительно
Более формальный или книжный вариант ‘really’. Подчеркивает искренность и подлинность чего-либо. Соответствует русским ‘поистине’, ‘воистину’.
It was a truly magical performance. / Это было прямо-таки волшебное представление.
He is a truly gifted artist. / Он прямо-таки одаренный художник.
This is a truly unique artifact. / Это прямо-таки уникальный артефакт.
simply — просто, попросту, не что иное как
Подчеркивает, что что-то является именно тем, чем кажется, без всяких оговорок. Часто используется, чтобы выразить восхищение или, наоборот, полное неприятие. Переводится как ‘просто-напросто’, ‘не что иное как’.
His performance was simply brilliant. / Его выступление было прямо-таки блестящим.
That idea is simply absurd. / Эта идея прямо-таки абсурдна.
She looked simply stunning in that dress. / Она выглядела прямо-таки сногсшибательно в том платье.
downright — откровенно, совершенно, попросту
Сильное усилительное слово, которое почти всегда используется с негативными или, по крайней мере, неожиданными и сильными характеристиками. Означает ‘совершенно’, ‘откровенно’, ‘полностью’.
His behavior was downright rude. / Его поведение было совершенно/откровенно грубым.
It's a downright lie! / Это совершенно/наглая ложь!
That's a downright dangerous thing to attempt. / Пытаться сделать это прямо-таки опасно.
outright — прямой, откровенный, явный
Похоже на ‘downright’, но часто относится к действиям, таким как ложь, отказ или враждебность. Означает ‘прямой’, ‘откровенный’, ‘безоговорочный’.
It was an outright rejection of our proposal. / Это был прямой (совершенный) отказ от нашего предложения.
He told an outright lie about his past. / Он рассказал прямо-таки наглую ложь о своем прошлом.
This is outright discrimination. / Это прямо-таки дискриминация.
positively — определенно, решительно, совершенно
Усилительное слово, которое передает сильную степень качества, часто с оттенком удивления. Может использоваться как с положительными, так и с отрицательными характеристиками. ‘Решительно’, ‘определенно’.
The view from the top was positively breathtaking. / Вид с вершины был прямо-таки захватывающим.
His room was positively filthy. / Его комната была прямо-таки грязной.
She was positively glowing with joy. / Она прямо-таки светилась от радости.
nothing short of — не что иное, как, самое настоящее, поистине
Идиоматическое выражение, означающее ‘не что иное, как’. Используется, чтобы подчеркнуть, что что-то является ярким и точным примером чего-либо, часто чего-то экстремального или удивительного.
Her recovery was nothing short of a miracle. / Ее выздоровление было прямо-таки чудом.
His dedication to the project is nothing short of inspiring. / Его преданность проекту прямо-таки вдохновляет.
What he did was nothing short of betrayal. / То, что он сделал, было прямо-таки предательством.
quite literally — буквально, в пямом смысле
Используется, когда нужно подчеркнуть, что вы говорите не в переносном, а в самом прямом смысле. Соответствует русскому ‘буквально’, ‘в прямом смысле слова’.
I was so tired, I quite literally fell into bed. / Я так устал, что прямо-таки рухнул в кровать.
The stadium quite literally erupted when he scored the winning goal. / Стадион прямо-таки взорвался, когда он забил победный гол.
He was so happy he was quite literally dancing on the street. / Он был так счастлив, что прямо-таки танцевал на улице.
just — просто, попросту, совершенно
В усилительном значении, очень похоже на ‘simply’. Подчеркивает очевидность или высокую степень качества. Может переводиться как ‘просто’, ‘попросту’.
The whole situation is just crazy. / Вся эта ситуация прямо-таки сумасшедшая.
It's just wonderful to see you after all this time. / Прямо-таки замечательно тебя видеть после стольких лет.
That's just perfect! / Это прямо-таки идеально!
nothing less than — не что иное, как, ни больше ни меньше, самое настоящее
Очень похоже на ‘nothing short of’. Подчеркивает, что описание не является преувеличением и является единственно верным. Переводится как ‘не что иное, как’, ‘ни больше ни меньше’.
His speech was nothing less than a declaration of war. / Его речь была прямо-таки объявлением войны.
This discovery is nothing less than revolutionary. / Это открытие — прямо-таки революция в науке.
To call it a mistake is nothing less than an understatement. / Назвать это ошибкой — значит прямо-таки ничего не сказать.
