Разбавить

Варианты перевода

dilute — разбавить, разводить, разжижать

Сделать жидкость менее концентрированной, добавив в нее воду или другую жидкость. Основной и наиболее точный перевод.

You should dilute the juice with water before giving it to the child. / Тебе следует разбавить сок водой, прежде чем давать его ребенку.

This chemical is highly corrosive and must be diluted. / Это химическое вещество очень едкое и должно быть разбавлено.

He diluted the bleach in a bucket of water. / Он разбавил отбеливатель в ведре воды.

water down — разбавлять водой, ослаблять, смягчать

Разбавить (обычно водой), чтобы сделать что-либо менее крепким, сильным или эффективным. Часто используется и в переносном смысле для идей, планов, отчетов.

He likes to water down his whiskey. / Он любит разбавлять свой виски водой.

The original proposal was watered down after the committee's review. / Первоначальное предложение было «разбавлено» (смягчено) после рассмотрения комитетом.

Don't water down the soup too much, I like it thick. / Не разбавляй суп слишком сильно, я люблю, когда он густой.

thin — разжижать, делать жиже

Сделать густую жидкость (например, соус, краску, тесто) более жидкой, менее вязкой.

You'll need to thin the paint with turpentine. / Тебе нужно будет разбавить краску скипидаром.

If the sauce is too thick, thin it with a little broth. / Если соус слишком густой, разбавьте его небольшим количеством бульона.

She thinned the gravy with some milk. / Она разбавила подливку молоком.

thin out — разжижать, делать реже

Сделать что-либо менее густым, добавив жидкость. Очень похоже на ‘thin’, часто взаимозаменяемо.

I had to thin out the wall paint before applying it. / Мне пришлось разбавить краску для стен перед ее нанесением.

The soup was too creamy, so I thinned it out with some water. / Суп был слишком сливочным, поэтому я разбавил его водой.

Thin out the mixture until it has the right consistency. / Разбавляйте смесь, пока она не достигнет нужной консистенции.

add water to — добавлять воду, разбавлять водой

Буквальный и простой способ сказать ‘разбавить водой’. Используется, когда важно подчеркнуть, что добавляется именно вода.

You need to add water to this juice concentrate. / Нужно добавить воды в этот концентрат сока (разбавить его).

He added a little water to his drink. / Он добаил немного воды в свой напиток (разбавил его).

Don't add too much water to the sauce or it will be tasteless. / Не добавляй в соус слишком много воды, а то он станет безвкусным.

break up — разнообразить, нарушить, прервать

(Переносное значение) Нарушить однообразие или монотонность чего-либо, внести оживление.

A few jokes helped to break up his long, serious speech. / Пара шуток помогла разбавить его длинную, серьезную речь.

Let's play some music to break up the silence. / Давайте включим музыку, чтобы разбавить тишину.

Taking a short walk is a good way to break up the workday. / Короткая прогулка — это хороший способ разбавить (прервать) рабочий день.

vary — разнообразить, изменять, чередовать

(Переносное значение) Вносить разнообразие во что-либо, чтобы сделать это более интересным и менее монотонным.

You should try to vary your exercise routine to keep it interesting. / Тебе стоит попытаться разнообразить (разбавить) свои тренировки, чтобы они не наскучили.

The teacher varied his teaching methods to engage all students. / Учитель разнообразил свои методы преподавания, чтобы вовлечь всех учеников.

It's important to vary your diet to get all the necessary nutrients. / Важно разнообразить свой рацион, чтобы получать все необходимые питательные вещества.

diversify — разнообразить, вносить разнообразие

(Переносное значение) Разнообразить, сделать более разнообразным, особенно в контексте бизнеса, деятельности или портфолио.

Let's diversify the presentation with some interactive elements. / Давайте разбавим презентацию некоторыми интерактивными элементами.

The company plans to diversify its range of products. / Компания планирует разнообразить (разбавить) свой ассортимент продукции.

You should diversify your reading list to include more classic literature. / Тебе следует разбавить свой список для чтения, включив в него больше классической литературы.

water — разбавлять водой, бодяжить

Разбавлять именно водой, часто с негативным оттенком, подразумевая мошенничество или ухудшение качества продукта (например, алкоголя, молока).

The dishonest merchant was known for watering his milk. / Нечестный торговец был известен тем, что разбавлял молоко водой.

He suspected the bartender was watering the whiskey. / Он подозревал, что бармен разбавляет виски водой.

The company was fined for watering its fruit juice. / Компанию оштрафовали за то, что она разбавляла свой фруктовый сок.

stretch — растягивать, увеличивать объем

Сделать так, чтобы еды или денег хватило на большее количество людей или на более долгий срок, часто путем добавления более дешевых ингредиентов.

She added more vegetables to the soup to stretch it for another meal. / Она добавила в суп больше овощей, чтобы «растянуть» его еще на один прием пищи.

We had to stretch our food supplies for the last two days of the trip. / Нам пришлось «растягивать» наши запасы еды на последние два дня поездки.

You can stretch ground beef by adding breadcrumbs or rice. / Можно увеличить объем говяжьего фарша (разбавить его), добавив панировочные сухари или рис.

Сообщить об ошибке или дополнить