Ранг

Варианты перевода

rank — ранг, звание, чин, должность, положение

Официальное положение, звание или место в иерархической системе, особенно в военных, государственных или организационных структурах. Самый прямой и частый перевод.

He holds the rank of captain in the army. / Он имеет звание капитана в армии.

She was promoted to the rank of senior manager. / Её повысили до ранга старшего менеджера.

What is his official rank within the organization? / Какой у него официальный ранг в организации?

The players are listed in order of rank. / Игроки перечислены в порядке их ранга.

grade — сорт, класс, категория, степень

Уровень качества, классификация или категория, присвоенная чему-либо. Часто используется для товаров, материалов или должностей в гражданской службе.

This coffee is of the highest grade. / Этот кофе высшего сорта (ранга).

He works as a Grade 7 civil servant. / Он работает госслужащим 7-го ранга.

All the eggs are sorted by grade and size. / Все яйца сортируются по сорту (рангу) и размеру.

level — уровень, ступень

Положение на шкале или в иерархии, которое не всегда является официальным званием. Часто используется в играх, образовании или для обозначения уровня сложности.

He has reached the highest level in the game. / Он достиг самого высокого ранга (уровня) в игре.

This issue needs to be discussed at the ministerial level. / Этот вопрос нужно обсудить на министерском ранге (уровне).

Her skill level is far above average. / Её ранг (уровень) мастерства намного выше среднего.

status — статус, положение, престиж

Социальное или профессиональное положение человека относительно других; престиж. Подчеркивает положение в обществе, а не формальный чин.

Winning the championship gave the team a higher status. / Победа в чемпионате придала команде более высокий ранг (статус).

He enjoys the status that comes with his job. / Он наслаждается рангом (статусом), который даёт ему его работа.

Doctors have a high social status in most countries. / Врачи имеют высокий социальный ранг (статус) в большинстве стран.

tier — уровень, категория, эшелон, класс

Один из нескольких уровней или рядов, расположенных один над другим, часто в системе ценообразования, услуг или соревнований. Похоже на ‘level’, но с акцентом на многоуровневую структуру.

Our company offers several tiers of service. / Наша компания предлагает несколько рангов (уровней) обслуживания.

She competes in the top tier of international athletes. / Она соревнуется в высшем ранге (эшелоне) международных атлетов.

The best universities are considered top-tier institutions. / Лучшие университеты считаются учреждениями высшего ранга.

rating — рейтинг, оценка, позиция

Позиция в списке, составленном по определенным критериям, например, по популярности, мастерству или кредитоспособности. Используется для игроков, компаний, стран.

The chess player has a very high international rating. / У этого шахматиста очень высокий международный ранг (рейтинг).

The company's credit rating was downgraded. / Кредитный ранг (рейтинг) компании был понижен.

What is the safety rating of this car model? / Какой рейтинг безопасности у этой модели автомобиля?

standing — положение, репутация, статус

Репутация, положение или ранг в определенном сообществе или профессии, часто основанные на достижениях и мнении других.

He is a scientist of high standing in the academic community. / Он учёный высокого ранга (с высокой репутацией) в академическом сообществе.

The team improved its standing in the league table. / Команда улучшила свой ранг (положение) в турнирной таблице.

She is a lawyer of good standing. / Она юрист с хорошим рангом (репутацией).

echelon — эшелон, уровень, звено

Уровень или ранг в организации, профессии или обществе. Часто используется в военном, правительтвенном или корпоративном контексте для обозначения высших уровней иерархии.

The decision was made at the highest echelons of government. / Решение было принято в высших рангах (эшелонах) власти.

She belongs to the upper echelon of the legal profession. / Она принадлежит к высшему рангу (эшелону) юристов.

This reform affects all echelons of the military. / Эта реформа затрагивает все ранги (эшелоны) вооружённых сил.

degree — степень, уровень

В значении ‘степень’, ‘уровень’ или ‘мера’ чего-либо. Редко является прямым синонимом слова ‘ранг’, но может использоваться в контексте важности или серьезности.

There are different degrees of importance. / Существуют разные ранги (степени) важности.

This requires a high degree of skill. / Это требует высокого ранга (степени) мастерства.

I agree with you to a certain degree. / Я согласен с вами до определённого уровня (степени).

Сообщить об ошибке или дополнить