Распоряжаться
Варианты перевода
manage — распоряжаться, управлять, руководить, справляться
Означает управлять чем-либо, особенно бизнесом, организацией или командой, или успешно справляться с трудной ситуацией.
She manages a team of 20 people. / Она управляет командой из 20 человек.
He knows how to manage his time effectively. / Он умеет эффективно распоряжаться своим временем.
Managing the company's finances is a huge responsibility. / Распоряжаться финансами компании — это огромная ответственность.
handle — справляться, улаживать, заниматься
Справиться с ситуацией, человеком или задачей; взять на себя ответственность за что-либо. Часто используется в контексте решения проблем.
Don't worry, I can handle the arrangements for the party. / Не волнуйся, я могу распорядиться насчет организации вечеринки.
She handled the difficult client with great skill. / Она очень умело обошлась с трудным клиентом.
He is not qualified to handle such a complex project. / У него недостаточно квалификации, чтобы распоряжаться таким сложным проектом.
dispose of — распорядиться (чем-либо), решать судьбу
Иметь что-либо в своем распоряжении и решать, как это использовать или что с этим делать, особенно в отношении собственности или денег.
The will explains how she wished to dispose of her assets. / В завещании объясняется, как она хотела распорядиться своим имуществом.
He has a large sum of money to dispose of as he wishes. / В его распоряжении большая сумма денег, которой он может распоряжаться по своему усмотрению.
The committee will decide how to dispose of the remaining funds. / Комитет решит, как распорядиться оставшимися средствами.
be in charge of — быть ответственным за, руководить, заведовать
Быть главным, нести официальную ответственность за группу людей, организацию или задачу.
Who is in charge of this department? / Кто руководит этим отделом?
She was put in charge of marketing. / Ей поручили распоряжаться маркетингом.
While the manager is away, I am in charge of the office. / Пока менеджера нет, я распоряжаюсь в офисе.
administer — управлять, заведовать, вести дела
Управлять или нести ответственность за функционирование чего-либо (организации, компании, страны); формальный стиль.
The trust fund is administered by the bank. / Трастовым фондом распоряжается банк.
It is the council's job to administer the city's services. / Задача совета — распоряжаться городскими службами.
He helps to administer the company's pension scheme. / Он помогает распоряжаться пенсионной программой компании.
command — командовать, приказывать
Отдавать приказ; иметь власть и контроль над кем-либо, особенно в военной сфере. Также может означать ‘внушать’ (уважение).
The officer commanded his soldiers to open fire. / Офицер распорядился (приказал) своим солдатам открыть огонь.
A general commands an army. / Генерал распоряжается армией.
You are not in a position to command me. / Вы не в том положении, чтобы распоряжаться мной (командовать мной).
order — приказывать, велеть
Отдавать распоряжение или приказ кому-либо сделать что-то. Более прямолинейно, чем ‘direct’ или ‘instruct’.
The manager ordered everyone to return to work. / Менеджер распорядился, чтобы все вернулись на работу.
He ordered the driver to stop. / Он распорядился (приказал) водителю остановиться.
The court ordered him to pay a fine. / Суд распорядился, чтобы он уплатил штраф.
direct — направлять, руководить, давать указания
Давать указания, руководить или контролировать чью-либо работу или действия. Мягче, чем ‘order’.
She directs the work of a large research team. / Она распоряжается работой большой исследовательской группы.
The teacher directed the students to open their books. / Учитель распорядился, чтобы ученики открыли свои книги.
He was directed to prepare a report on the project's progress. / Ему было дано распоряжение подготовить отчет о ходе проекта.
run — управлять, заведовать, вести (бизнес)
Управлять, организовывать и быть главным в бизнесе, организации или деятельности. Неформальный и очень распространенный перевод ‘manage’.
My parents run a small hotel. / Мои родители управляют небольшим отелем.
She has been running her own company since she was 25. / Она распоряжается своей собственной компанией с 25 лет.
Who runs this place? / Кто здесь распоряжается?
control — контролировать, управлять
Иметь власть над чем-либо или кем-либо и возможность заставлять их делать то, что вы хотите.
The government controls the supply of electricity. / Правительство распоряжается поставками электроэнергии.
He lost control of the company. / Он потерял возможность распоряжаться компанией.
You need to learn to control your finances. / Тебе нужно научиться распоряжаться своими финансами.
boss around — помыкать, командовать (в негативном смысле)
Распоряжаться кем-либо в грубой или властной манере; помыкать. Разговорное выражение, имеет негативный оттенок.
My older sister always bosses me around. / Моя старшая сестра постоянно мной распоряжается (помыкает).
Stop bossing me around! I'm not your employee. / Хватит мной командовать! Я не твой подчиненный.
He has a reputation for bossing around his subordinates. / У него репутация человека, который любит распоряжаться своими подчиненными.
have at one's disposal — иметь в распоряжении
Иметь что-либо доступное для использования по своему усмотрению.
A good manager has many resources at his disposal. / Хороший менеджер может распоряжаться многими ресурсами.
As CEO, she had the entire company's assets at her disposal. / Будучи гендиректором, она могла распоряжаться всеми активами компании.
We had a car at our disposal for the whole week. / Мы могли распоряжаться машиной всю неделю.
