Распоряжаться

Варианты перевода

manage — распоряжаться, управлять, руководить, справляться

Означает управлять чем-либо, особенно бизнесом, организацией или командой, или успешно справляться с трудной ситуацией.

She manages a team of 20 people. / Она управляет командой из 20 человек.

He knows how to manage his time effectively. / Он умеет эффективно распоряжаться своим временем.

Managing the company's finances is a huge responsibility. / Распоряжаться финансами компании — это огромная ответственность.

handle — справляться, улаживать, заниматься

Справиться с ситуацией, человеком или задачей; взять на себя ответственность за что-либо. Часто используется в контексте решения проблем.

Don't worry, I can handle the arrangements for the party. / Не волнуйся, я могу распорядиться насчет организации вечеринки.

She handled the difficult client with great skill. / Она очень умело обошлась с трудным клиентом.

He is not qualified to handle such a complex project. / У него недостаточно квалификации, чтобы распоряжаться таким сложным проектом.

dispose of — распорядиться (чем-либо), решать судьбу

Иметь что-либо в своем распоряжении и решать, как это использовать или что с этим делать, особенно в отношении собственности или денег.

The will explains how she wished to dispose of her assets. / В завещании объясняется, как она хотела распорядиться своим имуществом.

He has a large sum of money to dispose of as he wishes. / В его распоряжении большая сумма денег, которой он может распоряжаться по своему усмотрению.

The committee will decide how to dispose of the remaining funds. / Комитет решит, как распорядиться оставшимися средствами.

be in charge of — быть ответственным за, руководить, заведовать

Быть главным, нести официальную ответственность за группу людей, организацию или задачу.

Who is in charge of this department? / Кто руководит этим отделом?

She was put in charge of marketing. / Ей поручили распоряжаться маркетингом.

While the manager is away, I am in charge of the office. / Пока менеджера нет, я распоряжаюсь в офисе.

administer — управлять, заведовать, вести дела

Управлять или нести ответственность за функционирование чего-либо (организации, компании, страны); формальный стиль.

The trust fund is administered by the bank. / Трастовым фондом распоряжается банк.

It is the council's job to administer the city's services. / Задача совета — распоряжаться городскими службами.

He helps to administer the company's pension scheme. / Он помогает распоряжаться пенсионной программой компании.

command — командовать, приказывать

Отдавать приказ; иметь власть и контроль над кем-либо, особенно в военной сфере. Также может означать ‘внушать’ (уважение).

The officer commanded his soldiers to open fire. / Офицер распорядился (приказал) своим солдатам открыть огонь.

A general commands an army. / Генерал распоряжается армией.

You are not in a position to command me. / Вы не в том положении, чтобы распоряжаться мной (командовать мной).

order — приказывать, велеть

Отдавать распоряжение или приказ кому-либо сделать что-то. Более прямолинейно, чем ‘direct’ или ‘instruct’.

The manager ordered everyone to return to work. / Менеджер распорядился, чтобы все вернулись на работу.

He ordered the driver to stop. / Он распорядился (приказал) водителю остановиться.

The court ordered him to pay a fine. / Суд распорядился, чтобы он уплатил штраф.

direct — направлять, руководить, давать указания

Давать указания, руководить или контролировать чью-либо работу или действия. Мягче, чем ‘order’.

She directs the work of a large research team. / Она распоряжается работой большой исследовательской группы.

The teacher directed the students to open their books. / Учитель распорядился, чтобы ученики открыли свои книги.

He was directed to prepare a report on the project's progress. / Ему было дано распоряжение подготовить отчет о ходе проекта.

run — управлять, заведовать, вести (бизнес)

Управлять, организовывать и быть главным в бизнесе, организации или деятельности. Неформальный и очень распространенный перевод ‘manage’.

My parents run a small hotel. / Мои родители управляют небольшим отелем.

She has been running her own company since she was 25. / Она распоряжается своей собственной компанией с 25 лет.

Who runs this place? / Кто здесь распоряжается?

control — контролировать, управлять

Иметь власть над чем-либо или кем-либо и возможность заставлять их делать то, что вы хотите.

The government controls the supply of electricity. / Правительство распоряжается поставками электроэнергии.

He lost control of the company. / Он потерял возможность распоряжаться компанией.

You need to learn to control your finances. / Тебе нужно научиться распоряжаться своими финансами.

boss around — помыкать, командовать (в негативном смысле)

Распоряжаться кем-либо в грубой или властной манере; помыкать. Разговорное выражение, имеет негативный оттенок.

My older sister always bosses me around. / Моя старшая сестра постоянно мной распоряжается (помыкает).

Stop bossing me around! I'm not your employee. / Хватит мной командовать! Я не твой подчиненный.

He has a reputation for bossing around his subordinates. / У него репутация человека, который любит распоряжаться своими подчиненными.

have at one's disposal — иметь в распоряжении

Иметь что-либо доступное для использования по своему усмотрению.

A good manager has many resources at his disposal. / Хороший менеджер может распоряжаться многими ресурсами.

As CEO, she had the entire company's assets at her disposal. / Будучи гендиректором, она могла распоряжаться всеми активами компании.

We had a car at our disposal for the whole week. / Мы могли распоряжаться машиной всю неделю.

Сообщить об ошибке или дополнить