Риск

Варианты перевода

— риск, опасность, вероятность убытков

Основное и самое общее слово для обозначения ‘риска’. Описывает ситуацию, в которой существует вероятность потери, ущерба или другого негативного исхода.

Investing in stocks always involves some degree of risk. / Инвестирование в акции всегда сопряжено с определенной степенью риска.

He was willing to take a risk to save his company. / Он был готов пойти на риск, чтобы спасти свою компанию.

Smoking is a major health risk. / Курение — это серьезный риск для здоровья.

There is a high risk of failure in this project. / В этом проекте существует высокий риск неудачи.

— опасность, угроза

Ситуация, в которой существует возможность вреда, боли или ущерба.

The soldiers knew they were in great danger. / Солдаты знали, что находятся в большой опасности.

The building is in danger of collapsing. / Здание находится под угрозой обрушения.

He warned me about the dangers of swimming in the river. / Он предупредил меня о риске (опасностях) плавания в этой реке.

— опасность, риск, угроза

Более формальный синоним слова ‘risk’ или ‘danger’. Обозначает опасность потери, вреда или неудачи, часто когда на кону стоит что-то ценное. Особенно часто встречается в выражении ‘in jeopardy’ (под угрозой).

The future of the entire project is in jeopardy. / Будущее всего проекта находится под угрозой.

His careless actions put everyone's lives in jeopardy. / Его неосторожные действия подвергли риску жизни всех.

The political scandal has put the minister's career in jeopardy. / Политический скандал поставил карьеру министра под угрозу.

— рискованное предприятие, авантюра, начинание

Обозначает не сам риск, а ‘рискованное предприятие’, проект или дело. Это действие или начинание, которое сопряжено с риском, но предпринято в надежде на успех или прибыль.

Starting a new business is always a risky venture. / Начинать новый бизнес — это всегда опасное (рискованное) предприятие.

Their joint venture into the Asian market was a success. / Их совместное рискованное предприятие на азиатском рынке увенчалось успехом.

He lost a lot of money on his latest business venture. / Он потерял много денег на своем последнем коммерческом предприятии.

— шанс, риск, возможность, случайность

Возможность чего-либо, когда результат неясен; решение пойти на что-то с неопределенным исходом.

I think we should take a chance and invest in this startup. / Я думаю, нам стоит рискнуть и инвестировать в этот стартап.

There's a chance it might rain tomorrow. / Есть вероятность (рис), что завтра пойдет дождь.

He knew he was taking a big chance, but he had no other option. / Он знал, что сильно рискует, но у него не было другого выхода.

— риск, ставка, авантюра, азартная игра

Действие с большой неопределенностью, похожее на азартную игру, где можно либо много выиграть, либо все потерять.

Her decision to quit her job and start a band was a huge gamble. / Ее решение бросить работу и основать группу было огромным риском (авантюрой).

He took a gamble by investing all his money in one company. / Он пошел на риск, вложив все свои деньги в одну компанию.

It was a gamble that paid off. / Это был риск, который окупился.

Сообщить об ошибке или дополнить