Сбрасывать
Варианты перевода
throw off — сбрасывать, сбросить, избавиться от, стряхнуть
Физически сбрасывать что-либо или кого-либо с себя; также избавляться от чего-то (болезни, преследователей).
The horse tried to throw off its rider. / Лошадь пыталась сбросить своего всадника.
She finally managed to throw off the flu that had been bothering her for weeks. / Она наконец-то смогла сбросить (побороть) грипп, который мучил её неделями.
The suspect threw off his pursuers by hiding in the crowd. / Подозреваемый сбросил преследователей, спрятавшись в толпе.
cast off — отбросить, избавиться от, сбросить
Сбрасывать, отбрасывать что-то ставшее ненужным (одежду, старые привычки). Также используется в морском деле (отдать швартовы).
She cast off her old coat and bought a new one. / Она сбросила (выбросила) своё старое пальто и купила новое.
It's time to cast off the prejudices of the past. / Пришло время сбросить с себя предрассудки прошлого.
The ship is ready to cast off its lines. / Корабль готов сбросить (отдать) швартовы.
drop — сбрасывать, ронять, снижать
Сбрасывать груз с воздуха; ронять что-либо; также снижать (цену, вес).
The plane will drop supplies for the isolated village. / Самолёт сбросит припасы для изолированной деревни.
He is trying to drop a few pounds before the summer. / Он пытается сбросить несколько фунтов (килограммов) перед летом.
The helicopter dropped a rescue line to the stranded hiker. / Вертолёт сбросил спасательный трос застрявшему туристу.
The store decided to drop its prices for the sale. / Магазин решил сбросить (снизить) цены на время распродажи.
shed — сбрасывать, терять, линять
Сбрасывать что-либо естественным образом (кожу, шерсть, листья); также избавляться от чего-либо (вес, слезы).
Snakes shed their skin several times a year. / Змеи теряют (сбрасывают) кожу несколько раз в год.
The trees are starting to shed their leaves. / Деревья начинают терять (сбрасывать) листья.
I've been trying to shed some weight for months. / Я уже несколько месяцев пытаюсь сбросить вес.
dump — сваливать, выбрасывать, сбрасывать
Сбрасывать мусор или ненужные вещи, часто в неположенном месте; избавляться от чего-то.
The truck illegally dumped waste into the river. / Грузовик незаконно сбросил отходы в реку.
You can't just dump your old furniture on the street. / Нельзя просто сбрасывать (выбрасывать) свою старую мебель на улицу.
The company decided to dump its unprofitable assets. / Компания решила сбросить (избавиться от) свои убыточные активы.
reset — сбрасывать, обнулять, перезагружать
Сбрасывать настройки до заводских, обнулять счётчик или параметр.
You need to reset the router to its factory settings. / Вам нужно сбросить настройки роутера до заводских.
He reset the trip counter on his car's dashboard. / Он сбросил счётчик пробега на приборной панели своего автомобиля.
If the program freezes, you might have to reset it. / Если программа зависает, возможно, придётся её сбросить (перезапустить).
discard — сбрасывать, выбрасывать, отбрасывать
Сбрасывать (карту в игре); выбрасывать что-то ненужное.
In this card game, you must discard one card at the end of your turn. / В этой карточной игре вы должны сбросить одну карту в конце своего хода.
He read the letter and then discarded it in the bin. / Он прочёл письмо, а затем сбросил (выбросил) его в корзину.
Discard any bruised or damaged fruit. / Сбросьте (выбросьте) любые помятые или повреждённые фрукты.
overthrow — свергать, сбрасывать
Сбрасывать (свергать) правительство, лидера, режим.
The rebels attempted to overthrow the government. / Повстанцы пытались опрокинуть (свергнуть) правительство.
The dictator was overthrown in a military coup. / Диктатор был побеждён (свергнут) в результате военного переворота.
The plot to overthrow the king was discovered just in time. / Заговор с целью сбросить (свергнуть) короля был раскрыт как раз вовремя.
jettison — сбрасывать за борт, избавляться от
Сбрасывать груз или топливо с корабля или самолёта для его облегчения, особенно в аварийной ситуации.
The pilot had to jettison fuel before making an emergency landing. / Пилоту пришлось сбросить топливо перед совершением аварийной посадки.
The sinking ship jettisoned its cargo to stay afloat. / Тонущий корабль сбросил свой груз, чтобы остаться на плаву.
The company decided to jettison its less profitable product lines. / Компания решила сбросить (избавиться от) свои менее прибыльные продуктовые линейки.
offload — сгружать, выгружать, сбрасывать
Сгружать, сбрасывать груз. Также используется в переносном смысле: избавиться от ответственности или нежелательных активов.
We need to offload the cargo before the storm hits. / Нам нужно сбросить (сгрузить) груз до того, как начнётся шторм.
He tried to offload his responsibilities onto his assistant. / Он пытался сбросить (переложить) свои обязанности на своего ассистента.
The company is trying to offload its debt. / Компания пытается сбросить (избавиться от) свои долги.
kick off — сбрасывать, скидывать
Сбрасывать (обувь) резким движением ноги.
He came home and immediately kicked off his shoes. / Он пришел домой и немедленно сбросил ботинки.
She kicked off her muddy boots before entering the house. / Она сбросила свои грязные сапоги перед тем, как войти в дом.
Tired after a long day, I just wanted to kick off my heels. / Устав после долгого дня, я просто хотела сбросить туфли на каблуках.
take off — снимать, скидывать
Снимать с себя одежду или аксессуары.
He took off his wet coat and hung it by the fire. / Он снял своё мокрое пальто и повесил его у камина.
Please take off your shoes at the door. / Пожалуйста, снимите обувь у двери.
It was so hot that he wanted to take off his sweater. / Было так жарко, что он хотел сбросить (снять) свой свитер.
slip off — соскальзывать, сбрасывать, скидывать
Быстро и легко сбрасывать, снимать (одежду, обувь).
She slipped off her sandals and walked barefoot on the sand. / Она сбросила сандалии и пошла босиком по песку.
He slipped off his jacket and threw it on the chair. / Он сбросил (быстро снял) пиджак и бросил его на стул.
It's easy to slip off these shoes without untying them. / Эту обувь легко сбросить, не развязывая шнурков.
