Сбрасывать

Варианты перевода

throw off — сбрасывать, сбросить, избавиться от, стряхнуть

Физически сбрасывать что-либо или кого-либо с себя; также избавляться от чего-то (болезни, преследователей).

The horse tried to throw off its rider. / Лошадь пыталась сбросить своего всадника.

She finally managed to throw off the flu that had been bothering her for weeks. / Она наконец-то смогла сбросить (побороть) грипп, который мучил её неделями.

The suspect threw off his pursuers by hiding in the crowd. / Подозреваемый сбросил преследователей, спрятавшись в толпе.

cast off — отбросить, избавиться от, сбросить

Сбрасывать, отбрасывать что-то ставшее ненужным (одежду, старые привычки). Также используется в морском деле (отдать швартовы).

She cast off her old coat and bought a new one. / Она сбросила (выбросила) своё старое пальто и купила новое.

It's time to cast off the prejudices of the past. / Пришло время сбросить с себя предрассудки прошлого.

The ship is ready to cast off its lines. / Корабль готов сбросить (отдать) швартовы.

drop — сбрасывать, ронять, снижать

Сбрасывать груз с воздуха; ронять что-либо; также снижать (цену, вес).

The plane will drop supplies for the isolated village. / Самолёт сбросит припасы для изолированной деревни.

He is trying to drop a few pounds before the summer. / Он пытается сбросить несколько фунтов (килограммов) перед летом.

The helicopter dropped a rescue line to the stranded hiker. / Вертолёт сбросил спасательный трос застрявшему туристу.

The store decided to drop its prices for the sale. / Магазин решил сбросить (снизить) цены на время распродажи.

shed — сбрасывать, терять, линять

Сбрасывать что-либо естественным образом (кожу, шерсть, листья); также избавляться от чего-либо (вес, слезы).

Snakes shed their skin several times a year. / Змеи теряют (сбрасывают) кожу несколько раз в год.

The trees are starting to shed their leaves. / Деревья начинают терять (сбрасывать) листья.

I've been trying to shed some weight for months. / Я уже несколько месяцев пытаюсь сбросить вес.

dump — сваливать, выбрасывать, сбрасывать

Сбрасывать мусор или ненужные вещи, часто в неположенном месте; избавляться от чего-то.

The truck illegally dumped waste into the river. / Грузовик незаконно сбросил отходы в реку.

You can't just dump your old furniture on the street. / Нельзя просто сбрасывать (выбрасывать) свою старую мебель на улицу.

The company decided to dump its unprofitable assets. / Компания решила сбросить (избавиться от) свои убыточные активы.

reset — сбрасывать, обнулять, перезагружать

Сбрасывать настройки до заводских, обнулять счётчик или параметр.

You need to reset the router to its factory settings. / Вам нужно сбросить настройки роутера до заводских.

He reset the trip counter on his car's dashboard. / Он сбросил счётчик пробега на приборной панели своего автомобиля.

If the program freezes, you might have to reset it. / Если программа зависает, возможно, придётся её сбросить (перезапустить).

discard — сбрасывать, выбрасывать, отбрасывать

Сбрасывать (карту в игре); выбрасывать что-то ненужное.

In this card game, you must discard one card at the end of your turn. / В этой карточной игре вы должны сбросить одну карту в конце своего хода.

He read the letter and then discarded it in the bin. / Он прочёл письмо, а затем сбросил (выбросил) его в корзину.

Discard any bruised or damaged fruit. / Сбросьте (выбросьте) любые помятые или повреждённые фрукты.

overthrow — свергать, сбрасывать

Сбрасывать (свергать) правительство, лидера, режим.

The rebels attempted to overthrow the government. / Повстанцы пытались опрокинуть (свергнуть) правительство.

The dictator was overthrown in a military coup. / Диктатор был побеждён (свергнут) в результате военного переворота.

The plot to overthrow the king was discovered just in time. / Заговор с целью сбросить (свергнуть) короля был раскрыт как раз вовремя.

jettison — сбрасывать за борт, избавляться от

Сбрасывать груз или топливо с корабля или самолёта для его облегчения, особенно в аварийной ситуации.

The pilot had to jettison fuel before making an emergency landing. / Пилоту пришлось сбросить топливо перед совершением аварийной посадки.

The sinking ship jettisoned its cargo to stay afloat. / Тонущий корабль сбросил свой груз, чтобы остаться на плаву.

The company decided to jettison its less profitable product lines. / Компания решила сбросить (избавиться от) свои менее прибыльные продуктовые линейки.

offload — сгружать, выгружать, сбрасывать

Сгружать, сбрасывать груз. Также используется в переносном смысле: избавиться от ответственности или нежелательных активов.

We need to offload the cargo before the storm hits. / Нам нужно сбросить (сгрузить) груз до того, как начнётся шторм.

He tried to offload his responsibilities onto his assistant. / Он пытался сбросить (переложить) свои обязанности на своего ассистента.

The company is trying to offload its debt. / Компания пытается сбросить (избавиться от) свои долги.

kick off — сбрасывать, скидывать

Сбрасывать (обувь) резким движением ноги.

He came home and immediately kicked off his shoes. / Он пришел домой и немедленно сбросил ботинки.

She kicked off her muddy boots before entering the house. / Она сбросила свои грязные сапоги перед тем, как войти в дом.

Tired after a long day, I just wanted to kick off my heels. / Устав после долгого дня, я просто хотела сбросить туфли на каблуках.

take off — снимать, скидывать

Снимать с себя одежду или аксессуары.

He took off his wet coat and hung it by the fire. / Он снял своё мокрое пальто и повесил его у камина.

Please take off your shoes at the door. / Пожалуйста, снимите обувь у двери.

It was so hot that he wanted to take off his sweater. / Было так жарко, что он хотел сбросить (снять) свой свитер.

slip off — соскальзывать, сбрасывать, скидывать

Быстро и легко сбрасывать, снимать (одежду, обувь).

She slipped off her sandals and walked barefoot on the sand. / Она сбросила сандалии и пошла босиком по песку.

He slipped off his jacket and threw it on the chair. / Он сбросил (быстро снял) пиджак и бросил его на стул.

It's easy to slip off these shoes without untying them. / Эту обувь легко сбросить, не развязывая шнурков.

Сообщить об ошибке или дополнить