Связывать

Варианты перевода

tie — связывать, завязывать, привязывать

Физически соединять что-либо с помощью верёвки, шнурка и т.п., часто делая узел. Это самое прямое и частое значение.

She taught him how to tie his shoelaces. / Она научила его, как связывать шнурки.

Tie the ribbon around the box. / Свяжи ленту вокруг коробки.

They had to tie the goat to a post to keep it from running away. / Им пришлось связать козу со столбом, чтобы она не убежала.

bind — скреплять, обязывать, переплетать

Крепко связывать или скреплять что-либо, часто с целью ограничения движения или соединения в единое целое. Также используется в переносном смысле (обязательства).

They bind the prisoner's hands behind his back. / Они связывают руки пленника за спиной.

This contract will bind you for two years. / Этот контракт будет связывать вас обязательствами в течение двух лет.

The book was bound in leather. / Книга была связана (переплетена) кожей.

A shared history binds our two nations. / Общая история связывает наши два народа.

link — соединять, ассоциировать, устанавливать связь

Устанавливать связь или соединение между двумя или более объектами, идеями или событиями, часто в абстрактном смысле.

Detectives are trying to link the two crimes. / Детективы пытаются связать эти два преступления.

The new bridge will link the island to the mainland. / Новый мост свяжет остров с материком.

Click here to link to our homepage. / Нажмите здесь, чтобы перейти (связаться) на нашу главную страницу.

connect — соединять, подключать, стыковать

Соединять физически или логически, устанавливать контакт или сообщение между чем-либо.

You need to connect the printer to the computer. / Тебе нужно связать (подключить) принтер с компьютером.

All the computers in the office are connected to a network. / Все компьютеры в офисе связаны (подключены) в одну сеть.

I felt we really connected on an emotional level. / Я почувствовал, что мы действительно связались на эмоциональном уровне.

Is there a flight that connects with my flight from Moscow? / Есть ли рейс, который связывается (стыкуется) с моим рейсом из Москвы?

associate — ассоциировать, соотносить

Связывать в уме, устанавливать мысленную связь между идеями, людьми или вещами.

Most people associate this brand with good quality. / Большинство людей связывают этот бренд с хорошим качеством.

I always associate the smell of cinnamon with Christmas. / Я всегда связываю запах корицы с Рождеством.

He was associated with a group of radical thinkers. / Его связывали с группой радикальных мыслителей.

relate — соотносить, устанавливать связь

Показывать или устанавливать логическую или причинно-следственную связь между двумя или более вещами.

It is difficult to relate these two events. / Сложно связать эти два события.

In his speech, he related the company's success to the employees' hard work. / В своей речи он связал успех компании с усердной работой сотрудников.

I can't relate this data to our initial hypothesis. / Я не могу связать эти данные с нашей первоначальной гипотезой.

fasten — пристёгивать, скреплять, закреплять

Крепко соединять или прикреплять что-либо, используя застёжки, ремни, болты и т.п.

Please fasten your seatbelts. / Пожалуйста, пристегните (свяжите себя) ремни безопасности.

He fastened the boards together with screws. / Он связал (скрепил) доски вместе винтами.

She fastened the brooch to her collar. / Она прикрепила (связала с воротником) брошь к воротнику.

restrain — сдерживать, ограничивать, обездвиживать

Ограничивать свободу движения или действий; сдерживать. Буквально ‘связывать по рукам и ногам’.

The police had to restrain the suspect. / Полиции пришлось связать (обездвижить) подозреваемого.

He could barely restrain his anger. / Он едва мог сдерживать свой гнев.

She was restrained with ropes. / Её связали верёвками.

commit — обязывать, посвящать себя

Связывать себя обязательством или обещанием; посвящать себя чему-либо.

Why are so many people afraid to commit to a relationship? / Почему так много людей боятся связывать себя отношениями?

By signing the contract, you commit yourself to finishing the project. / Подписывая контракт, вы связываете себя обязательством закончить проект.

She didn't want to commit to any particular plan. / Она не хотела связывать себя каким-либо конкретным планом.

attach — прикреплять, присоединять

Прикреплять, присоединять один объект к другому.

Please attach the file to your email. / Пожалуйста, прикрепите (свяжите с письмом) файл к вашему электронному письму.

A note was attached to the door. / К двери была прикреплена (связана с дверью) записка.

I've attached a copy of the report for you to review. / Я прикрепил копию отчёта, чтобы вы ознакомились.

knit — вязать, сплачивать

Вязать спицами или крючком. В переносном смысле — тесно связывать, соединять (например, семью, группу).

My grandmother taught me how to knit. / Моя бабушка научила меня вязать.

She is knitting a sweater for her son. / Она вяжет свитер для своего сына.

Tragedy can either tear a family apart or knit it closer together. / Трагедия может либо разрушить семью, либо связать её еще крепче.

concatenate — сцеплять, соединять последовательно

Технический термин (в программировании, лингвистике), означающий последовательное соединение, сцепление (например, строк текста).

In this programming language, you use the '+' sign to concatenate strings. / В этом языке программирования для того, чтобы связывать (сцеплять) строки, используется знак '+'.

The function will concatenate the first name and the last name. / Эта функция свяжет (соединит) мя и фамилию.

He concatenated several audio files into one long track. / Он связал (сцепил) несколько аудиофайлов в один длинный трек.

Сообщить об ошибке или дополнить