Соглашение
Варианты перевода
agreement — соглашение, договорённость, договор, согласие
Самое общее и часто используемое слово. Обозначает любую договорённость между двумя или более сторонами, как официальную, так и неофициальную.
We have reached an agreement on this issue. / Мы достигли соглашения по этому вопросу.
They signed a rental agreement for the apartment. / Они подписали соглашение об аренде квартиры.
It was a gentlemen's agreement, nothing was written down. / Это было джентльменское соглашение, ничего не было записано.
The two companies entered into a strategic agreement. / Две компании заключили стратегическое соглашение.
contract — договор, контракт
Официальный, юридически обязывающий документ, в котором прописаны права и обязанности сторон. Обычно используется в бизнесе и юриспруденции.
You should read the contract carefully before signing it. / Вам следует внимательно прочитать контракт, прежде чем его подписывать.
She has a five-year contract with the film studio. / У неё пятилетний контракт с киностудией.
Breaking the terms of the contract can lead to a lawsuit. / Нарушение условий контракта может привести к судебному иску.
The company won a major government contract. / Компания выиграла крупный государственный контракт.
deal — сделка, договорённость
Часто неформальное соглашение, особенно в бизнесе, связанное с покупкой, продажей или обменом. Подразумевает взаимную выгоду.
After hours of negotiation, they finally made a deal. / После нескольких часов переговоров они наконец заключили сделку.
Is it a deal? - Yes, it's a deal! / Договорились? - Да, договорились!
He got a good deal on his new car. / Он заключил выгодную сделку при покупке новой машины.
The two parties struck a deal to end the strike. / Две стороны заключили соглашение, чтобы прекратить забастовку.
pact — пакт, договор
Формальное соглашение между сторонами (часто странами или политическими группами), в котором они обещают помогать друг другу или не нападать друг на друга.
The two countries signed a non-aggression pact. / Две страны подписали пакт о ненападении.
The rival companies made a pact not to compete in each other's markets. / Компании-конкуренты заключили пакт о неконкуренции на рынках друг друга.
They formed a security pact to defend against common threats. / Они заключили пакт о безопасности для защиты от общих угроз.
treaty — договор, международное соглашение
Официальное письменное соглашение между двумя или более странами. Используется в международном праве и дипломатии.
The government has signed a peace treaty. / Правительство подписало мирный договор (соглашение).
The treaty was ratified by all member states. / Договор (соглашение) был ратифицирован всеми государствами-членами.
This is a violation of an international treaty on nuclear weapons. / Это является нарушением международного соглашения о ядерном оружии.
accord — согласие, договор, пакт
Формальное соглашение или договор, часто используемый для обозначения мирного урегулирования между нациями или группами. Звучит официально и возвышенно.
The two sides signed a peace accord last year. / В прошлом году обе стороны подписали мирное соглашение.
The Oslo Accords were a set of agreements between Israel and the PLO. / Соглашения в Осло были набором договорённостей между Израилем и ООП.
They reached an accord on the division of the territory. / Они достигли соглашения о разделе территории.
settlement — урегулирование, мировое соглашение, договорённость
Соглашение, которое завершает спор, конфикт или судебное дело. Часто включает финансовую компенсацию.
The company reached a settlement with the striking workers. / Компания достигла соглашения с бастующими рабочими.
They agreed to an out-of-court settlement. / Они согласились на внесудебное урегулирование (мировое соглашение).
She received a large financial settlement after the divorce. / Она получила крупную денежную компенсацию по соглашению после развода.
The terms of the settlement were not made public. / Условия соглашения не были обнародованы.
covenant — завет, торжественный договор, обязательство
Очень формальное, торжественное и часто юридически обязывающее обещание или соглашение. Часто используется в религиозном, историческом или юридическом контексте.
In the Bible, God made a covenant with the people of Israel. / В Библии Бог заключил завет (торжественное соглашение) с народом Израиля.
The property is subject to a restrictive covenant that prevents new construction. / На эту собственность распространяется ограничительное соглашение, которое запрещает новое строительство.
The League of Nations was founded on a covenant of international cooperation. / Лига Наций была основана на соглашении (пакте) о международном сотрудничестве.
arrangement — договорённость, план
План или договорённость между людьми, часто неформальная и касающаяся будущих действий. Акцент на организации и планировании.
We have an arrangement to meet every Friday for lunch. / У нас есть договорённость (соглашение) встречаться каждую пятницу на обед.
She made an arrangement with her boss to work from home. / Она достигла соглашения с начальником о работе из дома.
This is a private arrangement between the two of us. / Это частное соглашение между нами двумя.
understanding — договорённость, взаимопонимание, согласие
Неформальное соглашение, основанное на взаимном доверии и общем мнении, которое может быть не записано на бумаге.
We have an understanding that he will pay me back next month. / У нас есть договорённость (понимание), что он вернёт мне деньги в следующем месяце.
My understanding is that the meeting is on Tuesday. / Насколько я понимаю (согласно нашей договорённости), встреча во вторник.
The two leaders reached a tacit understanding on the issue. / Два лидера достигли молчаливого соглашения по этому вопросу.
convention — конвенция, международное соглашение
Официальное соглашение между государствами или крупными организациями по конкретным вопросам, таким как правила ведения войны, торговля или права человека.
The Geneva Convention protects the rights of prisoners of war. / Женевская конвенция (соглашение) защищает права военнопленных.
Many countries signed the convention on climate change. / Многие страны подписали конвенцию (соглашение) об изменении климата.
This is a violation of international conventions on human rights. / Это нарушение международных соглашений по правам человека.
compact — договор, пакт, соглашение
Формальное соглашение или договор, похожее на ‘pact’ или ‘treaty’, но может также использоваться для соглашений между штатами внутри страны (например, в США).
The two states entered into a compact to manage the river's resources. / Два штата заключили соглашение об управлении ресурсами реки.
The Mayflower Compact was an early form of self-government for the colonists. / Мэйфлауэрское соглашение было ранней формой самоуправления для колонистов.
They made a compact to share the profits equally. / Они заключили соглашение о равном разделе прибыли.
