Строевой
Варианты перевода
drill — строевой, учебный, уставной
Относящийся к военной муштре, отработке строевых приёмов и движений на плацу.
Drill training is essential for military discipline. / Строевая подготовка необходима для воинской дисциплины.
The sergeant was an expert in drill commands. / Сержант был экспертом в строевых командах.
The soldiers spent three hours on the drill square. / Солдаты провели три часа на строевом плацу.
Every recruit must learn the basic drill manual. / Каждый новобранец должен выучить основной строевой устав.
parade — парадный, церемониальный
Используется для описания чего-либо, предназначенного для парадов и торжественных церемоний.
The soldiers marched with a perfect parade step. / Солдаты маршировали идеальным строевым шагом.
He was wearing his full parade uniform. / На нём была полная парадная (строевая) форма.
The honor guard stood at attention on the parade ground. / Почетный караул стоял смирно на строевом плацу.
combatant — боевой, действующий
Обозначает принадлежность к действующему, боевому составу армии, в противоположность штабным или вспомогательным частям.
He has served as a combatant officer for over 15 years. / Он служит строевым офицером уже более 15 лет.
The order applies only to combatant personnel. / Приказ распространяется только на строевой состав.
Combatant units were the first to be deployed. / Строевые части были развёрнуты первыми.
line — фронтовой, полевой
Военный термин, аналогичный ‘combatant’. Обозначает офицера или подразделение, непосредственно участвующее в боевых действиях (на линии фронта).
After graduating from the academy, he became a line officer. / После окончания академии он стал строевым офицером.
There is a clear difference between line and staff duties. / Существует четкое различие между строевыми и штабными обязанностями.
Line units carry out the main combat missions. / Строевые подразделения выполняют основные боевые задачи.
regulation — уставной, форменный, табельный
Указывает на то, что предмет соответствует установленным уставом или правилами нормам; уставной.
All soldiers must wear regulation footwear. / Все солдаты должны носить строевую (уставную) обувь.
He received a full set of regulation equipment. / Он получил полный комплект строевого (табельного) снаряжения.
Your haircut is not regulation. / Ваша стрижка не соответствует уставу (не строевая).
combat — боевой
Похоже на ‘combatant’, но используется как прилагательное для описания подразделений или обязанностей, непосредственно связанных с ведением боя.
He was transferred from a staff position to a combat unit. / Его перевели со штабной должности в строевую (боевую) часть.
The army consists of combat and support elements. / Армия состоит из строевых (боевых) и вспомогательных элементов.
Combat readiness of the troops was inspected. / Была проведена проверка боевой готовности строевых войск.
timber — строительный (лес), деловой (лес)
Относится к лесу или древесине, пригодной для строительства; крупный строительный лесоматериал.
This region is known for its high-quality construction timber. / Этот регион известен своим высококачественным строевым лесом.
They use larch timber to build their houses. / Они используют строевой лес из лиственницы для постройки своих домов.
The main export is timber for shipbuilding. / Основной экспорт — строевой лес для кораблестроения.
lumber — пиломатериалы, строительный лес
Преимущественно американский вариант для ‘timber’, обозначающий пиломатериалы (доски, брус), используемые в строительстве.
The truck delivered a load of lumber to the construction site. / Грузовик доставил партию строевого леса (пиломатериалов) на стройплощадку.
He works at a lumber mill. / Он работает на лесопилке (где производят строевой лес).
We need to order more lumber to build the frame. / Нам нужно заказать еще строевого леса (досок), чтобы построить каркас.
