Теребить
Варианты перевода
fiddle with — теребить, вертеть в руках, перебирать, играть (с чем-то)
Бессознательно или нервно перебирать в руках, вертеть какой-либо предмет. Часто указывает на скуку, нервозность или задумчивость.
Stop fiddling with your pen! / Перестань теребить ручку!
He was fiddling with his keys while waiting for the bus. / Он вертел ключи в руках, пока ждал автобус.
She nervously fiddled with the zipper on her jacket. / Она нервно теребила молнию на своей куртке.
fidget with — ерзать, вертеть в руках, не находить себе места
Совершать мелкие, беспокойные движения; нервно вертеть что-либо в руках из-за волнения, нетерпения или скуки.
The boy couldn't stop fidgeting with the buttons on his shirt. / Мальчик не мог перестать теребить пуговицы на своей рубашке.
She always fidgets with her hair when she's nervous. / Она всегда теребит волосы, когда нервничает.
He's always fidgeting with something in his hands. / Он постоянно что-то теребит в руках.
toy with — играть с, вертеть в руках, перебирать
Играть с чем-либо, вертеть в руках, обычно от скуки, нервозности или в раздумьях. Часто подразумевает несерьёзное отношение.
He sat at his desk, toying with a paperclip. / Он сидел за столом, теребя скрепку.
She was toying with a lock of her hair. / Она теребила (играла с) прядь своих волос.
While thinking, she absently toyed with her necklace. / Размышляя, она рассеянно теребила своё ожерелье.
tug — тянуть, дёргать
Сильно или резко тянуть что-либо, часто неоднократно. Используется, когда нужно привлечь чьё-то внимание или сдвинуть что-то с места.
The little boy tugged at his mother's sleeve. / Маленький мальчик тянул (дёргал) свою маму за рукав.
He kept tugging his beard while thinking. / Он постоянно теребил свою бороду, пока думал.
She felt a tug at her handbag and turned around. / Она почувствовала, как кто-то теребит её сумочку, и обернулась.
worry — терзать, мучить, дёргать
В этом значении: постоянно трогать, дёргать или грызть что-либо. Часто передает состояние беспокойства или настойчивости (похоже на то, как собака ‘теребит’ кость).
She worried a loose thread on her sweater. / Она теребила свободную нитку на своём свитере.
Stop worrying your lip! / Перестань кусать (теребить) губу!
He kept worrying the corner of his book, folding it back and forth. / Он всё теребил уголок книги, сгибая его туда и обратно.
pick at — ковырять, отщипывать, дёргать
Ковырять, отрывать или дёргать что-либо маленькими кусочками, часто из-за нервозности или задумчивости.
He was picking at a loose thread on his cuff. / Он теребил (отрывал) свободную нитку на своей манжете.
She was so anxious she started picking at her nails. / Она так волновалась, что начала ковырять (теребить) ногти.
Don't pick at the scab, it will leave a scar. / Не ковыряй (не тереби) болячку, останется шрам.
pluck — ощипывать, выщипывать, дёргать
Выдергивать, ощипывать что-либо (например, перья у птицы, волокна льна). Также может означать ‘дергать, тянуть’ что-то многократно.
He sat on the river bank, plucking at the blades of grass. / Он сидел на берегу реки, теребя травинки.
You need to pluck the chicken before roasting it. / Нужно ощипать курицу, прежде чем ее запекать.
They taught us how to pluck wool. / Нас учили, как теребить шерсть.
finger — перебирать пальцами, трогать, ощупывать
Касаться или перебирать что-либо пальцами, часто без определённой цели, задумчиво или нервно.
She fingered the silk scarf, admiring its softness. / Она теребила (перебирала пальцами) шелковый шарф, восхищаясь его мягкостью.
He nervously fingered the edge of his glass. / Он нервно теребил край своего стакана.
The detective fingered his tie, lost in thought. / Детектив задумчиво теребил свой галстук.
twiddle — вертеть, крутить
Вертеть или крутить что-либо пальцами, обычно от безделья или нервозности. Самое известное выражение – ‘twiddle one's thumbs’ (сидеть сложа руки, бить баклуши).
She twiddled a pencil between her fingers as she listened. / Она вертела (теребила) карандаш между пальцами, пока слушала.
He nervously twiddled the buttons on his shirt. / Он нервно теребил пуговицы на своей рубашке.
We had to sit there for an hour just twiddling our thumbs. / Нам пришлось сидеть там целый час, просто сложа руки (просто теребя в руках большие пальцы).
