Торопить
Варианты перевода
hurry — торопить, подгонять, понукать
Одно из самых распространённых и стилистически нейтральных слов. Означает ‘заставлять кого-то двигаться или делать что-то быстрее’. Может использоваться как с прямым дополнением (hurry someone), так и с событием (hurry a process).
Don't hurry me, I'm working as fast as I can. / Не торопи меня, я работаю так быстро, как могу.
She hurried the children into the car. / Она быстро усадила (поторопила) детей в машину.
We had to hurry our meal to get to the theater on time. / Нам пришлось есть в спешке (торопиться с едой), чтобы успеть в театр.
rush — торопить, подгонять, заставлять спешить
Очень похоже на ‘hurry’, но часто подразумевает большую спешку, иногда неосторожную или чрезмерную. Может означать ‘заставлять кого-то делать что-то слишком быстро, не давая времени на обдумывание’.
I refuse to be rushed into a decision. / Я отказываюсь принимать решение в спешке (когда меня торопят).
The government rushed the bill through parliament. / Правительство в спешке 'протащило' законопроект через парламент.
Don't rush your work, or you'll make mistakes. / Не делай работу впопыхах (не торопись с работой), иначе наделаешь ошибок.
They rushed him to the hospital. / Его гнали (срочно везли) в больницу.
hasten — ускорять, приближать (событие), способствовать
Более формальный и книжный синоним ‘hurry’ или ‘speed up’. Означает ‘ускорять наступление чего-либо’ или ‘делать что-то быстрее’.
This new treatment may hasten the patient's recovery. / Это новое лечение может ускорить выздоровление пациента.
His intervention only hastened the country's collapse. / Его вмешательство лишь ускорило крах страны.
The company's financial problems were hastened by the economic crisis. / Финансовые проблемы компании были ускорены экономическим кризисом.
urge — побуждать, настоятельно просить, подгонять, убеждать
Настойчиво советовать или уговаривать кого-либо сделать что-то как можно скорее. Подразумевает сильное убеждение, а не просто ускорение темпа.
The guide urged us to keep moving. / Гид настоятельно просил нас продолжать двигаться (торопил нас).
They urged the government to take immediate action. / Они призывали правительство принять незамедлительные меры.
His lawyer urged him to settle the case quickly. / Его адвокат убеждал его быстро урегулировать дело (торопил с урегулированием).
press — давить, настаивать, нажимать на (кого-либо)
Подразумевает оказание давления на кого-либо с целью заставить его действовать быстрее или дать ответ. Сильнее, чем ‘urge’, акцент на настойчивости и давлении.
The reporters pressed him for more details. / Репортёры давили на него, требуя больше подробностей (торопили с подробностями).
Don't press me for an answer right now. / Не дави на меня, требуя ответа прямо сейчас.
They are pressing the company to make a decision. / Они оказывают давление на компанию, чтобы та приняла решение.
push — подталкивать, подгонять, давить, заставлять
Похоже на ‘press’, но может быть более неформальным. Означает ‘подталкивать’ кого-то к более быстрым действиям, часто против его воли. Может иметь негативный оттенок.
My parents are pushing me to find a job. / Мои родители подталкивают (торопят) меня с поиском работы.
The manager is pushing us to meet the deadline. / Менеджер подгоняет нас, чтобы мы уложились в срок.
Don't push him too hard; he's doing his best. / Не дави на него слишком сильно, он старается изо всех сил.
speed up — ускорять, увеличивать скорость
Прямой перевод слова ‘ускорять’. Используется по отношению к процессам, действиям, движению. Стилистически нейтральное.
Can you speed up the process of issuing the documents? / Вы можете ускорить процесс выдачи документов?
We need to speed up production to meet demand. / Нам нужно ускорить производство, чтобы удовлетворить спрос.
Let's speed things up a bit, we're running late. / Давайте немного ускоримся, мы опаздываем.
accelerate — ускорять, форсировать, разгонять
Более формальный или технический синоним ‘speed up’. Часто используется для описания увеличения скорости движения или темпа развития процессов (экономических, социальных и т.д.).
The government plans to accelerate economic growth. / Правительство планирует ускорить экономический рост.
This software will accelerate your computer's performance. / Это программное обеспечение ускорит производительность вашего компьютера.
The adoption of new technologies has accelerated the pace of change. / Внедрение новых технологий ускорило темпы перемен.
hurry up — торопиться, поторопить, ускорить
Фразовый глагол. Чаще всего используется как команда ‘Поторопись!’ (‘Hurry up!’). Также может использоваться с дополнением, означая ‘ускорить’ что-либо, но это менее распространено, чем ‘speed up’ или ‘hurry’.
Hurry up! We're going to be late. / Поторопись! Мы опоздаем.
Could you try to hurry up the order? / Вы не могли бы постараться ускорить выполнение заказа?
I wish he'd hurry up and make a decision. / Хотел бы я, чтобы он поторопился и принял решение.
precipitate — ускорять (наступление), провоцировать, вызывать преждевременно
Формальное слово. Означает ‘ускорить наступление какого-либо события’, как правило, негативного (кризиса, конфликта). Вызвать что-то преждевременно.
His resignation precipitated a leadership crisis. / Его отставка ускорила (спровоцировала) кризис руководства.
A sudden drop in sales precipitated the company's collapse. / Резкое падение продаж ускорило крах компании.
The assassination of the archduke precipitated World War I. / Убийство эрцгерцога послужило толчком к началу Первой мировой войны.
hurry along — подгонять, поторапливать
Фразовый глагол, похожий на ‘hurry’. Означает ‘подгонять’, ‘поторапливать’ кого-либо, чтобы он двигался быстрее или не задерживался.
The teacher hurried the students along so they wouldn't be late. / Учитель поторопил учеников, чтобы они не опоздали.
Could you hurry things along? We need to leave soon. / Можешь поторопить события? Нам скоро нужно уходить.
She was trying to hurry her son along, but he kept stopping. / Она пыталась поторопить сына, но он постоянно останавливался.
