Тусклый

Варианты перевода

dim — тусклый, неяркий, слабый, полутёмный

Слабый, неяркий (о свете). Часто используется для описания освещения.

The light in the room was too dim to read by. / Свет в комнате был слишком тусклым для чтения.

He could only see a dim outline of the house in the distance. / Вдалеке он мог разглядеть лишь тусклые очертания дома.

As the sun set, the sky grew dim. / Когда солнце зашло, небо стало тусклым.

dull — неяркий, матовый, скучный, пасмурный

Неяркий, неблестящий, лишённый живости. Может относиться к цвету, звуку, погоде или даже человеку/событию (в значении ‘скучный’).

The paint on the walls was a dull grey. / Краска на стенах была тускло-серого цвета.

She stared with dull eyes, showing no emotion. / Она смотрела тусклыми глазами, не выказывая никаких эмоций.

It was a dull, overcast day. / Это был тусклый, пасмурный день.

faint — слабый, едва заметный, неясный

Очень слабый, едва различимый. Относится к свету, звуку, запаху или изображению.

We saw a faint light at the end of the tunnel. / Мы увидели тусклый (слабый) свет в конце туннеля.

There was a faint smell of perfume in the air. / В воздухе стоял слабый запах духов.

The writing on the old manuscript was faint and hard to read. / Надписи на старой рукописи были тусклыми и трудночитаемыми.

wan — бледный, измождённый, болезненный

Бледный, измождённый, болезненный. Часто описывает цвет лица или слабую, неяркую улыбку.

Her face was wan and her eyes were tired. / Её лицо было тусклым (бледным), а глаза — уставшими.

She gave him a wan smile. / Она одарила его тусклой (слабой) улыбкой.

The wan light of the winter sun did little to warm the room. / Тусклый свет зимнего солнца почти не согревал комнату.

bleak — мрачный, унылый, суровый

Мрачный, унылый, безрадостный. Часто описывает пейзаж, погоду или перспективы.

The landscape was bleak and empty. / Пейзаж был суровым (пустынным) и пустым.

After he lost his job, his future looked bleak. / После того, как он потерял работу, его будущее выглядело тусклым (мрачным).

It was a bleak winter's day. / Это был тусклый (мрачный) зимний день.

gloomy — мрачный, угрюмый, пасмурный

Мрачный, тёмный, подавленный. Может описывать место, погоду или настроение.

The room was gloomy and filled with old furniture. / Комната была тусклой (мрачной) и заставлена старой мебелью.

He has been gloomy ever since he heard the news. / Он был в тусклом (подавленном) настроении с тех пор, как услышал новости.

A gloomy atmosphere pervaded the old castle. / В старом замке царила тусклая (мрачная) атмосфера.

lackluster — невыразительный, безжизненный, лишённый блеска

Лишённый блеска, живости или яркости. Используется для описания внешнего вида (волосы, глаза) или качества исполнения (выступление, работа).

After the illness, her hair became lackluster and thin. / После болезни её волосы стали тусклыми и тонкими.

The team gave a lackluster performance and lost the game. / Команда показала тусклую (невыразительную) игру и проиграла матч.

His eyes were lackluster and devoid of any emotion. / Его глаза были тусклыми и лишены всяких эмоций.

murky — мутный, тёмный, мрачный

Тёмный, мутный и грязный. Часто используется для описания воды или воздуха, а также в переносном смысле (неясный, тёмный).

The fish disappeared into the murky depths of the lake. / Рыба исчезла в тусклых (мутных) глубинах озера.

I couldn't see the bottom of the murky water. / Я не мог разглядеть дно из-за тусклой (мутной) воды.

The city was covered in a murky smog. / Город был покрыт тусклым (мрачным) смогом.

tarnished — потускневший, потерявший блеск, запятнанный

Потускневший, потерявший блеск (о металле). Также в переносном смысле — ‘запятнанный’ (о репутации).

She polished the tarnished silver teapot. / Она почистила тусклый серебряный чайник.

The spoon was old and tarnished. / Ложка была старой и тусклой.

His reputation was tarnished by the scandal. / Его репутация была запятнана (потускнела) из-за скандала.

somber — мрачный, тёмный, угрюмый, скорбный

Мрачный, тёмный, серьёзный. Относится к цвету, настроению или атмосфере.

He wore a somber suit to the funeral. / На похороны он надел костюм тусклых (мрачных) тонов.

A somber mood settled over the crowd. / Над толпой воцарилось тусклое (мрачное) настроение.

The room was painted in somber colors. / Комната была выкрашена в тусклые (мрачные) цвета.

hazy — туманный, в дымке, смутный

Туманный, в дымке, неясный. Описывает погоду, видимость или воспоминания.

Through the hazy air, we could barely see the mountains. / Сквозь тусклый (туманный) воздух мы едва могли разглядеть горы.

My memory of the event is a bit hazy. / Мои воспоминания о событии немного тусклые (смутные).

It was a hot and hazy summer day. / Это был жаркий и тусклый (дымчатый) летний день.

matte — матовый, неблестящий

Описывает поверхность без блеска, не отражающую свет.

The photographs were printed on matte paper. / Фотографии были напечатаны на матовой (тусклой) бумаге.

The car was painted matte black. / Машина была выкрашена в матовый (тусклый) чёрный цвет.

uninspired — невыазительный, банальный, лишённый вдохновения

Описывает что-либо лишенное оригинальности, энтузиазма или творчества; банальное.

The critics called his new novel uninspired. / Критики назвали его новый роман тусклым (неоригинальным).

It was a competent but uninspired performance. / Это было грамотное, но тусклое (невыразительное) выступление.

The architect's design for the new building was rather uninspired. / Проект нового здания от архитектора был довольно тусклым (банальным).

lifeless — безжизненный, невыразительный

Безжизненный, лишённый энергии, живости. Часто описывает глаза, волосы, выступление или пейзаж.

His eyes were dull and lifeless. / Его глаза были тусклыми и безжизненными.

After a week without water, the plant looked lifeless. / После недели без воды растение выглядело безжизненным (тусклым).

The acting in the play was wooden and lifeless. / Актёрская игра в спектакле была деревянной и тусклой.

dingy — захудалый, грязноватый, потрёпанный

Грязновато-тусклый, неуютный, запущенный. Описывает цвет или помещение, которое выглядит старым и грязным.

He lived in a small, dingy apartment. / Он жил в маленькой, тусклой (захудалой) квартире.

The white curtains had become dingy over time. / Белые занавески со временем стали тусклыми (грязноватыми).

The hotel room was rather dingy and depressing. / Номер в отеле был довольно тусклым (неуютным) и удручающим.

muddy — мутный, грязный, неясный

Мутный, грязный (о цвете, звуке, воде). Неяркий, как будто смешанный с грязью.

The artist used muddy colors to paint the swamp. / Художник использовал тусклые (грязные) цвета, чтобы нарисовать болото.

The audio recording was muddy and difficult to understand. / Аудиозапись была тусклой (нечёткой) и трудной для понимания.

The river was brown and muddy after the heavy rain. / Река после сильного дождя была коричневой и тусклой (мутной).

pale — бледный, неяркий

Бледный, неяркий. Может описывать цвет, свет или цвет лица.

The walls were painted a pale blue. / Стены были выкрашены в бледно-голубой цвет.

She looked pale and tired. / Она выглядела бледной (тусклой) и уставшей.

The pale light of dawn filtered through the window. / Тусклый (бледный) свет зари проникал через окно.

Сообщить об ошибке или дополнить