Укоротить
Варианты перевода
shorten — укоротить, сделать короче, сократить
Самый общий и универсальный глагол, означающий ‘сделать короче’. Используется как для физических объектов (одежда, волосы), так и для нематериальных (речь, текст, время).
I need to shorten these trousers. / Мне нужно уменьшить длину (укоротить) этих брюк.
He shortened his speech to fit the time limit. / Он укоротил свою речь, чтобы уложиться в лимит времени.
The days are shortening as winter approaches. / Дни становятся короче по мере приближения зимы.
Can you shorten this chain for me? / Вы можете укоротить мне эту цепочку?
abbreviate — сократить, сделать аббревиатуру
Укоротить слово, фразу или текст путем сокращения, опуская буквы или части. Используется только в контексте письма и речи.
The word 'Doctor' is often abbreviated to 'Dr.' / Слово 'Doctor' часто сокращают до 'Dr.'
We had to abbreviate the report for the presentation. / Нам пришлось сократить (укоротить) отчет для презентации.
United States of America is abbreviated as USA. / United States of America укорачивают (сокращают) до USA.
curtail — сократить, ограничить, прервать
Сократить или ограничить что-либо, особенно абстрактное, например, права, расходы, планы или мероприятия. Часто имеет оттенок принудительного или внезапного прекращения.
The company had to curtail its spending. / Компании пришлось укоротить (сократить) свои расходы.
Our vacation was curtailed by the bad weather. / Наш отпуск был укорочен (прерван) из-за плохой погоды.
The new law will curtail the freedom of the press. / Новый закон ограничит (укоротит) свободу прессы.
cut short — прервать, сократить, оборвать
Прервать или закончить что-либо раньше запланированного, часто внезапно. Является фразовым глаголом.
We had to cut our trip short due to an emergency. / Нам пришлось укоротить (прервать) нашу поездку из-за чрезвычайной ситуации.
He cut his speech short when he saw the audience was bored. / Он укоротил свою речь, когда увидел, что аудитория скучает.
Her promising career was cut short by an injury. / Ее многообещающая карьера была прервана (букв. укорочена) из-за травмы.
trim — подстричь, подровнять, подрезать
Сделать что-либо аккуратнее, подрезав или подровняв края. Используется для волос, бороды, кустов, краев ткани. Подразумевает небольшое, аккуратное укорачивание.
I need to trim my beard. / Мне нужно подровнять бороду.
The gardener is trimming the hedge. / Садовник подстригает (укорачивает) живую изгородь.
Could you just trim the ends of my hair, please? / Не могли бы вы просто подровнять (укоротить) мне кончики волос, пожалуйста?
crop — обрезать, кадрировать, коротко подстричь
Обрезать что-либо, чтобы сделать короче или меньше. Чаще всего используется для фотографий (кадрировать), а также для растений или волос (коротко стричь).
You should crop the photo to focus on the main subject. / Тебе следует вырезать (кадрировать) фотографию, чтобы сфокусироваться на главном объекте.
She cropped her hair very short for the summer. / Она очень коротко постригла волосы на лето.
The farmer cropped the plants to encourage new growth. / Фермер подрезал (укоротил) растения, чтобы стимулировать новый рост.
abridge — сократить (текст), сделать краткое изложение
Укоротить письменное произведение (книгу, статью), сохранив его основной смысл. Это более формальный и специфичный термин, чем ‘shorten’.
This is an abridged version of the classic novel. / Это сокращённая версия классического романа.
The publisher decided to abridge the author's lengthy manuscript. / Издатель решил укоротить объемную рукопись автора.
Abridged dictionaries are popular among language learners. / Сокращенные (укороченные) словари популярны среди изучающих язык.
condense — сжать, уплотнить, сократить
Сделать что-либо более сжатым и концентрированным, удалив несущественные детали. Часто используется для текстов, информации или докладов.
Please condense your 10-page report into a one-page summary. / Пожалуйста, укоротите (сожмите) ваш 10-страничный отчет до одностраничного резюме.
He condensed the main arguments into three key points. / Он укоротил (свел) основные аргументы к трем ключевым пунктам.
The editor asked me to condense my article. / Редактор попросил меня укоротить (сжать) мою статью.
truncate — усекать, обрезать, сокращать
Формальный термин, означающий ‘усекать’ или ‘обрезать’ конец или верхушку чего-либо. Часто используется в математике, информатике и формальной речи.
The report was truncated because the last page was missing. / Отчет был укорочен (усечен), так как последняя страница отсутствовала.
In the database, long names are often truncated to 10 characters. / В базе данных длинные имена часто укорачиваются (усекаются) до 10 символов.
His speech was truncated by the fire alarm. / Его речь была прервана (укорочена) пожарной тревогой.
dock — купировать (хвост)
Укоротить хвост животному (купировать). Почти всегда используется именно в этом специфическом контексте.
It is illegal to dock a dog's tail in many countries. / Во многих странах незаконно укорачивать (купировать) хвост собаке.
The farmer decided to dock the lambs' tails for health reasons. / Фермер решил укоротить ягнятам хвосты по соображениям здоровья.
Traditionally, the tails of certain breeds of horses were docked. / Традиционно хвосты некоторых пород лошадей укорачивали (купировали).
bobtail — купировать (хвост)
Очень специфичный глагол, означающий ‘укорачивать хвост’, синоимичен глаголу ‘dock’. Чаще встречается как прилагательное ‘bobtailed’ (короткохвостый).
The practice of bobtailing horses is now rare. / Практика укорачивания хвостов лошадям сейчас редка.
Why do they bobtail some breeds of dogs? / Зачем они укорачивают хвосты некоторым породам собак?
He learned how to bobtail a sheep's tail. / Он научился укорачивать овечий хвост.
take up — подшить, подогнуть
Фразовый глагол, используемый в шитье. Означает укоротить одежду (брюки, юбку, платье), подшив ее.
Could you take up these trousers for me? They are too long. / Вы не могли бы укоротить (подшить) мне эти брюки? Они слишком длинные.
My mum taught me how to take up a skirt. / Моя мама научила меня, как укорачивать (подшивать) юбку.
I need to take up the sleeves on this jacket by an inch. / Мне нужно укоротить (подшить) рукава на этом пиджаке на один дюйм.
