Характеристика
Варианты перевода
characteristic — характеристика, свойство, особенность, отличительная черта
Основное и наиболее общее значение. Отличительная черта, свойство или особенность, присуща кому-либо или чему-либо. Часто используется в общем и научном контексте.
A key characteristic of this material is its flexibility. / Ключевая характеристика этого материала — его гибкость.
Patience is one of his main characteristics. / Терпение — одна из его главных характеристик.
What are the defining characteristics of this species? / Каковы определяющие характеристики этого вида?
feature — особенность, функция, свойство, черта
Характерная черта, особенность, часто заметная или важная часть чего-либо (продукта, места, внешности). Часто используется для описания функций устройств.
The new phone has several impressive features. / У нового телефона есть несколько впечатляющих характеристик (функций).
Its most distinguishing feature is its long tail. / Его самая отличительная характеристика — это длинный хвост.
Water resistance is a standard feature on this watch. / Водонепроницаемость — это стандартная характеристика этих часов.
property — свойство
Свойство, качество, особенно в научном или техническом контексте (например, в физике, химии). Описывает, как вещество или объект себя ведёт.
One of the physical properties of ice is that it floats on water. / Одна из физических характеристик (свойств) льда — то, что он плавает на воде.
Scientists are studying the chemical properties of the new element. / Учёные изучают химические характеристики (свойства) нового элемента.
This plastic has excellent insulating properties. / Этот пластик обладает превосходными изоляционными характеристиками (свойствами).
attribute — атрибут, признак, свойство
Неотъемлемое свойство, качество или признак, который считается присущим кому-либо или чему-либо. Часто используется в формальном или техническом (IT) контексте.
Kindness is an attribute of a good leader. / Доброта — это характеристика (атрибут) хорошего лидера.
In the database, 'color' is an attribute of the 'car' object. / В базе данных 'цвет' — это свойство (атрибут) объекта 'машина'.
Self-confidence is a key attribute for success. / Уверенность в себе — ключевая характеристика (атрибут) для достижения успеха.
quality — качество, свойство, черта
Общий термин для обозначения свойства или черты характера человека или предмета.
She has many great qualities, including honesty and a sense of humor. / У неё много прекрасных характеристик (качеств), включая честность и чувство юмора.
Leadership is a quality he possesses in abundance. / Лидерство — это характеристика (качество), которым он обладает в избытке.
What qualities do you look for in a friend? / Какие характеристики (качества) вы ищете в друге?
trait — черта характера, особенность
Черта характера; генетически обусловленная особенность. Обычно используется для описания людей или животных.
Blue eyes are a common genetic trait in his family. / Голубые глаза — это распространённая генетическая характеристика (черта) в его семье.
Stubbornness is one of his least attractive traits. / Упрямство — одна из его наименее привлекательных характеристик (черт характера).
Dogs were bred for specific behavioral traits like loyalty. / Собак разводили для выработки определённых поведенческих характеристик (черт), таких как преданность.
specification — технические данные, спецификация, параметры
Техническая характеристика; детальное описание требований к продукту, материалу или услуге (размеры, производительность и т.д.). Часто используется во множественном числе – ‘specifications’.
Please send us the technical specifications for the new engine. / Пожалуйста, пришлите нам технические условия (характеристики) нового двигателя.
The building was constructed according to the architect's specifications. / Здание было построено в соответствии с характеристиками (спецификациями) архитектора.
This phone has impressive specs (a short form of 'specifications'). / У этого телефона впечатляющие характеристики (спеки).
description — описание
Словесное описание кого-либо или чего-либо; общая характеристика.
The police have a detailed description of the suspect. / У полиции есть подробная характеристика (описание) подозреваемого.
Can you give me a brief description of the main character? / Можете дать мне краткую характеристику главного героя?
His job description includes managing a team of five people. / Его должностная характеристика (описание обязанностей) включает управление командой из пяти человек.
reference — рекомендация, отзыв
Официальный документ с места работы или учёбы, описывающий ваши навыки и качества. Также может означать человека, который даёт такую характеристику.
My former boss wrote me a glowing reference. / Мой бывший начальник написал мне блестящую характеристику (рекомендацию).
I need to provide two references for my job application. / Мне нужно предоставить две характеристики (рекомендации) для моего заявления о приёме на работу.
Could I list you as a reference? / Могу ли я указать вас в качестве человека, который может дать мне характеристику?
testimonial — отзыв, рекомендация
Положительный отзыв или рекомендация, часто публичная, от довольного клиента или сотрудника. Похоже на ‘reference’, но с рекламным или хвалебным оттенком.
The company's website is full of testimonials from happy customers. / Сайт компании полон характеристик (положительных отзывов) от счастливых клиентов.
He received a testimonial from the board upon his retirement. / При выходе на пенсию он получил хвалебную характеристику (отзыв) от совета директоров.
This glowing testimonial speaks volumes about her work ethic. / Эта блестящая характеристика (отзыв) говорит о многом в её подходе к работе.
profile — профиль, описание, очерк
Краткое описание, совокупность основных черт и качеств человека, организации или явления. Создаёт общий ‘портрет’.
The police created a psychological profile of the criminal. / Полиция составила психологическую характеристику (профиль) преступника.
The magazine published a profile of the successful entrepreneur. / Журнал опубликовал характеристику (очерк) успешного предпринимателя.
This data helps us build a customer profile. / Эти данные помогают нам составить характеристику (профиль) клиента.
performance review — аттестация, оценка работы, служебная характеристика
Служебная характеристика, аттестация. Формальная оценка работы сотрудника за определённый период.
I have my annual performance review with my manager next week. / На следующей неделе у меня ежегодная аттестация (обсуждение служебной характеристики) с моим руководителем.
He received a positive performance review for his work on the project. / Он получил положительную служебную характеристику за свою работу над проектом.
Performance reviews are a tool for professional development. / Служебные характеристики (аттестации) — это инструмент для профессионального развития.
characterization — описание, изображение, обрисовка
Создание образа или описание характера, особенно в литературе или искусстве. Процесс наделения характеристиками.
The author's characterization of the hero was very vivid. / Авторская характеристика (описание) героя была очень яркой.
This film is a brilliant characterization of life in the 19th century. / Этот фильм — блестящая характеристика (изображение) жизни в 19 веке.
Her characterization as a villain was unconvincing. / Её характеристика в качестве злодейки была неубедительной.
performance — производительность, рабочие качества, показатели
Эксплуатационная или рабочая характеристика. Описывает, насколько хорошо и эффективно работает механизм, система или программа.
The car is known for its high performance. / Автомобиль известен своими высокими эксплуатационными характеристиками.
We need to measure the performance of the new software. / Нам нужно измерить рабочие характеристики (производительность) нового программного обеспечения.
The new chip offers a significant improvement in performance. / Новый чип предлагает значительное улучшение рабочих характеристик (производительности).
curve — кривая, график
В узкоспециализированном техническом значении — графическое представление зависимости одной величины от другой (например, вольт-амперная характеристика).
The engineers are studying the engine's performance curve. / Инженеры изучают кривую рабочих характеристик двигателя.
This graph shows the demand curve for the product. / Этот график показывает характеристику (кривую) спроса на продукт.
The volt-ampere curve is a key characteristic of a diode. / Вольт-амперная характеристика (кривая) — это ключевой параметр диода.
record — послужной список, репутация, личные данные
Послужной список, репутация, совокупность сведений о чьих-либо прошлых действиях или достижениях (например, ‘у него хорошая/плохая характеристика’).
He has a perfect service record. / У него безупречная служебная характеристика (послужной список).
The politician has a strong record on environmental issues. / У этого политика хорошая характеристика (репутация) в вопросах экологии.
Her academic record is outstanding. / Её характеристика успеваемости (академические показатели) — выдающаяся.
